1
00:00:21,900 --> 00:00:29,400
<b>[MUSIC]</b>

2
00:01:51,900 --> 00:02:01,900
<b>[MUSIC]</b>

3
00:02:23,525 --> 00:02:31,900
<b>[MUSIC]</b>

4
00:02:51,900 --> 00:03:01,900
<b>[MUSIC]</b>

5
00:03:21,900 --> 00:03:31,900
<b>[MUSIC]</b>

6
00:03:51,900 --> 00:04:01,900
<b>[MUSIC]</b>

7
00:05:00,483 --> 00:05:07,691
<b>[MUSIC]</b>

8
00:05:12,900 --> 00:05:14,400
<b>That's a deep hole.</b>

9
00:05:14,608 --> 00:05:15,525
<b>That ain't getting deeper.</b>

10
00:05:16,025 --> 00:05:17,608
<b>Why are you digging it?</b>

11
00:05:17,900 --> 00:05:18,941
<b>I won't go to my house.</b>

12
00:05:19,400 --> 00:05:20,150
<b>Down there?</b>

13
00:05:20,900 --> 00:05:23,233
<b>[LAUGHTER]</b>

14
00:05:23,316 --> 00:05:29,733
<b>[MUSIC]</b>

15
00:05:50,900 --> 00:05:59,316
<b>[MUSIC]</b>

16
00:06:11,108 --> 00:06:11,941
<b>I don't know, Richard.</b>

17
00:06:12,608 --> 00:06:13,775
<b>That back porch window just</b>

18
00:06:13,858 --> 00:06:15,150
<b>doesn't want to stay closed.</b>

19
00:06:15,858 --> 00:06:17,025
<b>Even had my husband sand</b>

20
00:06:17,108 --> 00:06:17,858
<b>down where it's worked,</b>

21
00:06:17,941 --> 00:06:21,233
<b>even though nobody seems to care,</b>

22
00:06:21,441 --> 00:06:23,816
<b>a million dollars is a steal these days.</b>

23
00:06:24,233 --> 00:06:24,775
<b>Here are the keys.</b>

24
00:06:25,733 --> 00:06:27,108
<b>Please remember to put them in the</b>

25
00:06:27,191 --> 00:06:28,400
<b>lockbox when you're finished.</b>

26
00:06:28,483 --> 00:06:30,775
<b>We won't be long, 20, 30 minutes tops,</b>

27
00:06:30,858 --> 00:06:31,983
<b>and thank you for arranging this.</b>

28
00:06:32,233 --> 00:06:32,691
<b>It means a lot.</b>

29
00:06:32,900 --> 00:06:33,900
<b>My pleasure, Richard.</b>

30
00:07:17,900 --> 00:07:20,983
<b>[MUSIC]</b>

31
00:07:21,066 --> 00:07:22,983
<b>You truly won't find</b>

32
00:07:23,066 --> 00:07:24,441
<b>a more perfect house.</b>

33
00:07:25,691 --> 00:07:27,650
<b>There's a full basement where we have an</b>

34
00:07:27,733 --> 00:07:29,816
<b>ultra-modern central heating furnace</b>

35
00:07:29,900 --> 00:07:32,775
<b>with copper pipes and oil burner.</b>

36
00:07:33,316 --> 00:07:34,691
<b>No more of that coal is stolen.</b>

37
00:07:35,150 --> 00:07:38,191
<b>It's only been on the market 18 days.</b>

38
00:07:38,400 --> 00:07:39,233
<b>It won't last long.</b>

39
00:07:39,858 --> 00:07:41,858
<b>The house was originally built in 1900,</b>

40
00:07:42,191 --> 00:07:43,775
<b>Mr. Messesie, on the half colonial.</b>

41
00:07:44,275 --> 00:07:46,650
<b>It is as sturdy as an old tree.</b>

42
00:07:46,900 --> 00:07:49,358
<b>So as you can see, Mr. Messesie young--</b>

43
00:07:49,650 --> 00:07:51,066
<b>Alan Rose is fine.</b>

44
00:07:51,150 --> 00:07:52,816
<b>Alan lost the hearing in his left ear</b>

45
00:07:52,900 --> 00:07:54,816
<b>when a shell exploded right next to him.</b>

46
00:07:55,108 --> 00:07:55,733
<b>The doctor's seat</b>

47
00:07:55,816 --> 00:07:56,941
<b>will eventually clear up.</b>

48
00:07:57,025 --> 00:07:57,691
<b>Oh, that's fortunate.</b>

49
00:07:57,775 --> 00:07:58,400
<b>He also has bomb</b>

50
00:07:58,483 --> 00:07:59,691
<b>fragments lodged in his hand.</b>

51
00:07:59,775 --> 00:08:00,441
<b>He'll have to carry that</b>

52
00:08:00,525 --> 00:08:01,900
<b>around for the rest of his life.</b>

53
00:08:02,191 --> 00:08:03,441
<b>My husband went missing at sea.</b>

54
00:08:03,775 --> 00:08:04,025
<b>Oh.</b>

55
00:08:04,566 --> 00:08:07,775
<b>And midway through here is in June now.</b>

56
00:08:09,316 --> 00:08:09,941
<b>I've heard of people</b>

57
00:08:10,025 --> 00:08:11,233
<b>having the doorbell ringing.</b>

58
00:08:11,316 --> 00:08:12,858
<b>Their husband is standing right there.</b>

59
00:08:12,941 --> 00:08:15,358
<b>Al was in the Battle of St. Lo. 11,000</b>

60
00:08:15,441 --> 00:08:16,608
<b>casualties in two weeks.</b>

61
00:08:16,900 --> 00:08:18,358
<b>I'm crying out loud, Rose.</b>

62
00:08:18,441 --> 00:08:19,858
<b>What does any of this have to do with the</b>

63
00:08:19,941 --> 00:08:20,816
<b>price of tea in China?</b>

64
00:08:21,816 --> 00:08:21,983
<b>China!</b>

65
00:08:25,025 --> 00:08:27,900
<b>The house is 1,800 square feet, with a</b>

66
00:08:27,983 --> 00:08:30,108
<b>lot to add on if you grow.</b>

67
00:08:30,900 --> 00:08:33,650
<b>There's a dining room, custom kitchen</b>

68
00:08:33,733 --> 00:08:35,441
<b>cabinets, a breakfast nook,</b>

69
00:08:35,525 --> 00:08:37,900
<b>a lovely back porch, which can always be</b>

70
00:08:37,983 --> 00:08:39,733
<b>converted into a spare guest room,</b>

71
00:08:39,900 --> 00:08:42,025
<b>upstairs for large bedrooms,</b>

72
00:08:42,400 --> 00:08:43,733
<b>bathrooms, one with a shower,</b>

73
00:08:44,150 --> 00:08:46,316
<b>a powder room, and large closets.</b>

74
00:08:47,525 --> 00:08:49,483
<b>The kitchen appliances come with a house,</b>

75
00:08:50,025 --> 00:08:52,608
<b>a four-burner, norte range, complete with</b>

76
00:08:52,691 --> 00:08:54,650
<b>a built-in electric clock and timer.</b>

77
00:08:54,733 --> 00:08:55,858
<b>I don't like it much at all.</b>

78
00:08:56,733 --> 00:08:57,650
<b>It's like a shoebox.</b>

79
00:08:58,858 --> 00:09:00,441
<b>I can't imagine anyone living here.</b>

80
00:09:02,400 --> 00:09:03,441
<b>Not much of a view</b>

81
00:09:03,525 --> 00:09:04,858
<b>for what you're asking.</b>

82
00:09:04,941 --> 00:09:08,691
<b>If I may, of all my listings, this</b>

83
00:09:08,775 --> 00:09:10,358
<b>property is by far the</b>

84
00:09:10,441 --> 00:09:11,858
<b>closest to the new grade school.</b>

85
00:09:11,941 --> 00:09:13,816
<b>And it's less than a mile from the new</b>

86
00:09:13,900 --> 00:09:14,941
<b>aerodrome they're going to build.</b>

87
00:09:15,358 --> 00:09:17,900
<b>Could come in handy in the future.</b>

88
00:09:18,733 --> 00:09:19,191
<b>The future?</b>

89
00:09:19,441 --> 00:09:20,525
<b>That's right, Pauline.</b>

90
00:09:20,608 --> 00:09:22,150
<b>It's the only direction we're headed.</b>

91
00:09:22,900 --> 00:09:24,066
<b>And it's happening right now.</b>

92
00:09:24,983 --> 00:09:25,650
<b>Right here.</b>

93
00:09:26,900 --> 00:09:29,400
<b>John, is living near an aerodrome really</b>

94
00:09:29,483 --> 00:09:30,441
<b>that important to you?</b>

95
00:09:30,525 --> 00:09:32,400
<b>It is, Pauline, and it truly is.</b>

96
00:09:33,108 --> 00:09:33,900
<b>It's the future.</b>

97
00:09:35,900 --> 00:09:39,775
<b>Well, I guess I'll get used to that</b>

98
00:09:39,858 --> 00:09:41,233
<b>monstrosity across the street.</b>

99
00:09:41,316 --> 00:09:42,358
<b>You are a peach.</b>

100
00:09:42,650 --> 00:09:44,066
<b>You're an absolute peach.</b>

101
00:10:04,900 --> 00:10:08,858
<b>So, they're asking $3,400.</b>

102
00:10:12,900 --> 00:10:14,733
<b>That's a very good price.</b>

103
00:10:15,566 --> 00:10:16,358
<b>I have two more couples</b>

104
00:10:16,441 --> 00:10:17,525
<b>who are coming just today.</b>

105
00:10:17,983 --> 00:10:19,650
<b>One is a colonel, I understand.</b>

106
00:10:20,275 --> 00:10:21,233
<b>Married an Italian woman.</b>

107
00:10:21,733 --> 00:10:22,816
<b>She doesn't speak a word of English.</b>

108
00:10:23,400 --> 00:10:24,650
<b>That's a lovely smile.</b>

109
00:10:26,733 --> 00:10:27,191
<b>Why not give you a</b>

110
00:10:27,275 --> 00:10:27,983
<b>moment to talk it over?</b>

111
00:10:30,941 --> 00:10:32,858
<b>$3,400? You're Willickers, Rose.</b>

112
00:10:32,941 --> 00:10:35,150
<b>No, we agreed. We couldn't pay more than</b>

113
00:10:35,233 --> 00:10:37,025
<b>$3,000, even with my dad's money.</b>

114
00:10:37,108 --> 00:10:37,608
<b>I'm pregnant.</b>

115
00:10:39,441 --> 00:10:39,983
<b>You're what?</b>

116
00:10:41,066 --> 00:10:41,608
<b>I'm pregnant.</b>

117
00:10:42,733 --> 00:10:43,191
<b>You are?</b>

118
00:10:43,275 --> 00:10:43,650
<b>Yes.</b>

119
00:10:43,733 --> 00:10:43,941
<b>Really?</b>

120
00:10:44,400 --> 00:10:44,941
<b>Three months.</b>

121
00:10:49,900 --> 00:10:50,900
<b>Any thoughts?</b>

122
00:10:52,108 --> 00:10:53,066
<b>The price is right in line</b>

123
00:10:53,150 --> 00:10:54,400
<b>with the GI Bill guarantee.</b>

124
00:10:55,025 --> 00:10:55,816
<b>We'll take it.</b>

125
00:10:55,900 --> 00:10:56,691
<b>Get us back.</b>

126
00:10:56,775 --> 00:10:58,358
<b>We'll take it. Yes, we will.</b>

127
00:10:58,733 --> 00:10:59,316
<b>Thank you.</b>

128
00:10:59,691 --> 00:11:00,691
<b>It's your first Christmas.</b>

129
00:11:01,900 --> 00:11:02,233
<b>Yes.</b>

130
00:11:02,733 --> 00:11:03,650
<b>Get your hands off.</b>

131
00:11:05,275 --> 00:11:06,441
<b>Okay. Oh, look at him. He's</b>

132
00:11:06,525 --> 00:11:08,066
<b>such a perfect angel.</b>

133
00:11:08,608 --> 00:11:09,066
<b>Okay, peace.</b>

134
00:11:09,150 --> 00:11:12,691
<b>Ready and smile.</b>

135
00:11:14,191 --> 00:11:15,400
<b>Okay, calm down, Ricky.</b>

136
00:11:16,233 --> 00:11:17,275
<b>Ricky. Ricky, sit down.</b>

137
00:11:17,608 --> 00:11:20,900
<b>Sit. Over here. Ricky. Ricky, okay.</b>

138
00:11:21,650 --> 00:11:23,400
<b>Ricky, sit down.</b>

139
00:11:23,733 --> 00:11:24,775
<b>Ricky, sit down.</b>

140
00:11:25,150 --> 00:11:26,941
<b>Sit down, let's see your sister.</b>

141
00:11:27,358 --> 00:11:28,816
<b>Ricky, sit down.</b>

142
00:11:28,900 --> 00:11:31,608
<b>Come on, come on, Ricky, sit down.</b>

143
00:11:32,191 --> 00:11:33,066
<b>Oh, my God.</b>

144
00:11:33,525 --> 00:11:35,233
<b>I'm going to call the police.</b>

145
00:11:36,316 --> 00:11:37,483
<b>Let's see your sister.</b>

146
00:11:37,566 --> 00:11:39,816
<b>It's really loud for daddy's head.</b>

147
00:11:40,941 --> 00:11:45,316
<b>Ricky, listen to me. Ricky, Ricky, Ricky.</b>

148
00:11:45,483 --> 00:11:46,525
<b>Oh, my God, damn it.</b>

149
00:11:46,608 --> 00:11:47,400
<b>I'm gonna see you.</b>

150
00:11:48,025 --> 00:11:49,566
<b>Yeah, like the Santa</b>

151
00:11:49,650 --> 00:11:51,233
<b>Claus is goddamn mine.</b>

152
00:11:51,483 --> 00:11:53,358
<b>Those drums are from your mother.</b>

153
00:11:53,650 --> 00:11:54,608
<b>Well, they're going in the garage.</b>

154
00:11:54,900 --> 00:11:58,608
<b>[alarm]</b>

155
00:11:58,816 --> 00:12:00,191
<b>Jimmy, what is it like to--</b>

156
00:12:00,358 --> 00:12:01,275
<b>Morning, too.</b>

157
00:12:01,483 --> 00:12:03,150
<b>Get ready for bed, please.</b>

158
00:12:03,525 --> 00:12:04,858
<b>Elizabeth, take your brother upstairs.</b>

159
00:12:05,566 --> 00:12:08,858
<b>Now, I met the couple who</b>

160
00:12:08,941 --> 00:12:10,025
<b>moved into the new house, honey.</b>

161
00:12:10,316 --> 00:12:11,608
<b>Oh, honey, don't close the drapes.</b>

162
00:12:11,691 --> 00:12:12,275
<b>I hate it. It looks</b>

163
00:12:12,358 --> 00:12:13,400
<b>like a funeral parlor.</b>

164
00:12:17,108 --> 00:12:17,733
<b>Ted and Virginia.</b>

165
00:12:18,275 --> 00:12:19,525
<b>Yeah? What are they like?</b>

166
00:12:19,900 --> 00:12:21,025
<b>Well, she's gonna have a baby.</b>

167
00:12:21,691 --> 00:12:22,650
<b>What are they like?</b>

168
00:12:22,900 --> 00:12:25,525
<b>They like to laugh.</b>

169
00:12:26,400 --> 00:12:26,900
<b>They're so, I don't</b>

170
00:12:26,983 --> 00:12:28,858
<b>know, filled with life.</b>

171
00:12:28,941 --> 00:12:29,441
<b>Yeah? Yeah.</b>

172
00:12:29,816 --> 00:12:30,941
<b>How long have they been married?</b>

173
00:12:31,191 --> 00:12:31,816
<b>Stop it.</b>

174
00:12:32,608 --> 00:12:34,441
<b>Ricky, sweetheart, 20 minutes.</b>

175
00:12:34,775 --> 00:12:35,400
<b>That's it, all right?</b>

176
00:12:35,650 --> 00:12:36,400
<b>Put some stuff away.</b>

177
00:12:38,566 --> 00:12:38,941
<b>Elizabeth!</b>

178
00:12:39,650 --> 00:12:39,900
<b>Jimmy!</b>

179
00:12:43,108 --> 00:12:43,900
<b>That's a hell of a</b>

180
00:12:43,983 --> 00:12:45,233
<b>battle he got going there.</b>

181
00:12:45,316 --> 00:12:45,650
<b>Who's winning?</b>

182
00:12:46,566 --> 00:12:47,900
<b>The Americans who shot on the cross.</b>

183
00:12:49,108 --> 00:12:49,358
<b>Good.</b>

184
00:12:50,316 --> 00:12:51,316
<b>Did your pursuing body--</b>

185
00:12:51,900 --> 00:12:53,150
<b>Come again?</b>

186
00:12:54,108 --> 00:12:54,691
<b>In the war.</b>

187
00:12:55,191 --> 00:12:55,983
<b>Did you shoot anybody?</b>

188
00:12:59,441 --> 00:13:00,025
<b>It's hard to know.</b>

189
00:13:02,441 --> 00:13:03,816
<b>Everything happens so fast.</b>

190
00:13:04,066 --> 00:13:04,983
<b>It's just the blur.</b>

191
00:13:05,066 --> 00:13:06,316
<b>You never really see the enemy.</b>

192
00:13:06,400 --> 00:13:08,775
<b>It's just the flash of a hell of a man.</b>

193
00:13:11,191 --> 00:13:12,316
<b>Guy next to me, Carl</b>

194
00:13:12,400 --> 00:13:14,900
<b>Bolton, from Wesley, Ohio.</b>

195
00:13:16,025 --> 00:13:16,733
<b>He had two different color</b>

196
00:13:16,816 --> 00:13:19,358
<b>eyes, one brown, one blue.</b>

197
00:13:19,983 --> 00:13:20,483
<b>Two tone.</b>

198
00:13:21,900 --> 00:13:23,608
<b>Carl Bolton, two tone.</b>

199
00:13:26,400 --> 00:13:27,900
<b>So I don't get his job well, all right?</b>

200
00:13:30,025 --> 00:13:30,400
<b>What did he do?</b>

201
00:13:32,900 --> 00:13:33,816
<b>What did?</b>

202
00:13:35,566 --> 00:13:36,400
<b>After that guy cut his jaw</b>

203
00:13:36,483 --> 00:13:37,858
<b>shut off, what did he do?</b>

204
00:13:42,900 --> 00:13:44,816
<b>I don't want to talk about it.</b>

205
00:14:22,316 --> 00:14:23,816
<b>[sirens]</b>

206
00:14:49,900 --> 00:14:50,025
<b>[sirens]</b>

207
00:14:50,108 --> 00:14:51,316
<b>My cheeky.</b>

208
00:14:54,900 --> 00:15:07,816
<b>[somber music]</b>

209
00:15:07,900 --> 00:15:21,691
<b>We should arrive within a fortnight.</b>

210
00:15:22,900 --> 00:15:25,733
<b>To be perfectly honest, I dread it.</b>

211
00:15:25,816 --> 00:15:27,150
<b>Oh, William, your own</b>

212
00:15:27,233 --> 00:15:29,275
<b>father, your own son, please.</b>

213
00:15:29,358 --> 00:15:30,191
<b>I know.</b>

214
00:15:30,275 --> 00:15:32,233
<b>I'm just nervous to see little Billy.</b>

215
00:15:32,900 --> 00:15:34,066
<b>He's 13 now.</b>

216
00:15:34,858 --> 00:15:35,775
<b>It's been years since</b>

217
00:15:35,858 --> 00:15:36,775
<b>we were last together.</b>

218
00:15:36,858 --> 00:15:37,358
<b>You know, he might as</b>

219
00:15:37,441 --> 00:15:38,691
<b>well be my father's son.</b>

220
00:15:39,441 --> 00:15:41,316
<b>Your father is certainly a presence,</b>

221
00:15:41,400 --> 00:15:41,983
<b>but you are an</b>

222
00:15:42,066 --> 00:15:43,691
<b>important man in your own right.</b>

223
00:15:44,483 --> 00:15:45,316
<b>My father thinks he</b>

224
00:15:45,400 --> 00:15:46,316
<b>can overthrow the crown.</b>

225
00:15:46,941 --> 00:15:48,108
<b>This treasonous rabble</b>

226
00:15:48,191 --> 00:15:49,608
<b>that follows him has no idea</b>

227
00:15:49,900 --> 00:15:51,733
<b>what a crackpot the old man is.</b>

228
00:15:51,816 --> 00:15:52,691
<b>So he's flying a kite,</b>

229
00:15:53,025 --> 00:15:54,275
<b>naked, but for his nightgown</b>

230
00:15:54,358 --> 00:15:54,858
<b>in the middle of a</b>

231
00:15:54,941 --> 00:15:56,191
<b>lightning storm, no less.</b>

232
00:15:57,275 --> 00:15:58,900
<b>Promise me that you will not discuss</b>

233
00:15:58,983 --> 00:16:00,275
<b>politics with your father.</b>

234
00:16:01,025 --> 00:16:02,441
<b>I so dislike arguments.</b>

235
00:16:03,608 --> 00:16:05,358
<b>Well, I'm afraid my father and I are of</b>

236
00:16:05,441 --> 00:16:07,025
<b>entirely different sides now.</b>

237
00:16:07,566 --> 00:16:09,191
<b>It breaks my heart to beat his medicine.</b>

238
00:16:09,858 --> 00:16:11,691
<b>My own father is becoming a terrorist.</b>

239
00:16:11,941 --> 00:16:13,108
<b>You red coat bastard!</b>

240
00:16:15,108 --> 00:16:16,400
<b>What is that?</b>

241
00:16:16,775 --> 00:16:17,941
<b>I took his hat off!</b>

242
00:16:18,900 --> 00:16:19,941
<b>You bastards! You asked</b>

243
00:16:20,025 --> 00:16:21,025
<b>me to put in the stocks!</b>

244
00:16:21,650 --> 00:16:24,483
<b>You filthy rebel scoundrels!</b>

245
00:16:24,566 --> 00:16:24,816
<b>Hi.</b>

246
00:16:25,316 --> 00:16:26,025
<b>No, I'm not.</b>

247
00:16:26,316 --> 00:16:27,941
<b>What is this world coming to?</b>

248
00:16:28,608 --> 00:16:29,900
<b>I remember how old it is.</b>

249
00:16:30,650 --> 00:16:32,066
<b>It's over 200 years old.</b>

250
00:16:32,358 --> 00:16:34,191
<b>Some famous colonial guy lived there.</b>

251
00:16:34,525 --> 00:16:35,941
<b>Really? Who told you that?</b>

252
00:16:36,358 --> 00:16:37,816
<b>Dave, our next door neighbor.</b>

253
00:16:38,275 --> 00:16:38,566
<b>Dave?</b>

254
00:16:39,108 --> 00:16:40,358
<b>He had a moment of perfect long.</b>

255
00:16:41,025 --> 00:16:42,150
<b>A little welcome gift from Dave.</b>

256
00:16:42,483 --> 00:16:43,483
<b>Oh, how nice.</b>

257
00:16:44,066 --> 00:16:45,108
<b>Have you seen Justin? I need</b>

258
00:16:45,191 --> 00:16:46,316
<b>help with these heavy boxes.</b>

259
00:16:46,900 --> 00:16:47,525
<b>Come back, Justin!</b>

260
00:16:48,441 --> 00:16:49,941
<b>Come help your mother with these boxes.</b>

261
00:16:50,025 --> 00:16:51,816
<b>Hold on. You packed that ratty thing?</b>

262
00:16:52,483 --> 00:16:53,358
<b>Of course I did.</b>

263
00:16:54,150 --> 00:16:55,108
<b>Buck's a family heirloom.</b>

264
00:16:55,316 --> 00:16:55,775
<b>Uh-huh.</b>

265
00:16:56,108 --> 00:16:56,983
<b>You can hang that ugly</b>

266
00:16:57,066 --> 00:16:58,650
<b>heirloom in the garage.</b>

267
00:16:58,941 --> 00:17:00,191
<b>She's calling you ugly, Buck.</b>

268
00:17:00,816 --> 00:17:01,941
<b>You know what is ugly?</b>

269
00:17:02,608 --> 00:17:03,941
<b>It's these damn walls.</b>

270
00:17:04,900 --> 00:17:05,400
<b>What'd they do?</b>

271
00:17:06,233 --> 00:17:06,816
<b>Paint it with vomit?</b>

272
00:17:07,483 --> 00:17:08,150
<b>You're so romantic.</b>

273
00:17:08,691 --> 00:17:10,025
<b>Isn't he romantic, Rick Allen?</b>

274
00:17:10,900 --> 00:17:11,400
<b>He sure is.</b>

275
00:17:12,900 --> 00:17:24,566
<b>[singing]</b>

276
00:17:24,650 --> 00:17:25,733
<b>[laughter]</b>

277
00:17:26,900 --> 00:17:27,691
<b>Jimmy!</b>

278
00:17:28,900 --> 00:17:31,150
<b>Why did you knock Susie off her chair?</b>

279
00:17:31,233 --> 00:17:32,233
<b>I'm just playing the game.</b>

280
00:17:32,483 --> 00:17:33,108
<b>No, you're not. You</b>

281
00:17:33,191 --> 00:17:34,358
<b>have to be nice and clean.</b>

282
00:17:34,441 --> 00:17:35,025
<b>I'm putting a broom.</b>

283
00:17:35,816 --> 00:17:36,025
<b>Jimmy?</b>

284
00:17:37,483 --> 00:17:38,900
<b>I said go to your room.</b>

285
00:17:39,525 --> 00:17:39,858
<b>[singing]</b>

286
00:17:42,900 --> 00:17:45,691
<b>[singing]</b>

287
00:17:45,775 --> 00:17:48,358
<b>[singing]</b>

288
00:17:48,441 --> 00:17:49,566
<b>[singing]</b>

289
00:17:49,650 --> 00:17:51,150
<b>[singing]</b>

290
00:17:51,233 --> 00:17:52,358
<b>[singing]</b>

291
00:17:52,441 --> 00:17:55,233
<b>Everything okay in there?</b>

292
00:17:55,441 --> 00:17:58,566
<b>Yeah, I just-- I can't get enough smooth</b>

293
00:17:58,650 --> 00:18:01,108
<b>action on this damn footrest.</b>

294
00:18:01,358 --> 00:18:02,275
<b>You'll figure it out,</b>

295
00:18:02,358 --> 00:18:03,108
<b>honey. You always do.</b>

296
00:18:03,983 --> 00:18:04,441
<b>Here's your lunch.</b>

297
00:18:05,316 --> 00:18:05,816
<b>Thanks, doll.</b>

298
00:18:06,275 --> 00:18:07,900
<b>[dog barking]</b>

299
00:18:07,983 --> 00:18:09,525
<b>[dog barking]</b>

300
00:18:10,900 --> 00:18:11,150
<b>Huh.</b>

301
00:18:13,025 --> 00:18:16,066
<b>Every day. The mailman comes, the dog</b>

302
00:18:16,150 --> 00:18:18,358
<b>barks, the mailman goes away.</b>

303
00:18:18,733 --> 00:18:20,608
<b>The dog thinks he has protected us once</b>

304
00:18:20,691 --> 00:18:21,816
<b>again from an intruder.</b>

305
00:18:22,316 --> 00:18:24,150
<b>It's a symbiotic relationship. It's a</b>

306
00:18:24,233 --> 00:18:25,025
<b>little ritual they do.</b>

307
00:18:25,358 --> 00:18:26,233
<b>A little performance.</b>

308
00:18:26,816 --> 00:18:27,441
<b>A little like us.</b>

309
00:18:28,358 --> 00:18:29,566
<b>How do you move?</b>

310
00:18:30,066 --> 00:18:31,900
<b>I mean, I make you a Spanish sandwich and</b>

311
00:18:31,983 --> 00:18:33,358
<b>you sit and you relax a chair.</b>

312
00:18:33,900 --> 00:18:37,691
<b>Exactly. Only now I'm calling it my</b>

313
00:18:37,775 --> 00:18:39,400
<b>"relax-y boy chair."</b>

314
00:18:39,900 --> 00:18:40,233
<b>Oh.</b>

315
00:18:41,066 --> 00:18:42,650
<b>Is a relaxed chair two on the nose?</b>

316
00:18:43,650 --> 00:18:46,566
<b>I feel like by calling it a boy, it gives</b>

317
00:18:46,650 --> 00:18:48,275
<b>it a fun youth fulfill.</b>

318
00:18:49,650 --> 00:18:50,525
<b>God knows we got to</b>

319
00:18:50,608 --> 00:18:51,400
<b>build without youth market.</b>

320
00:18:51,900 --> 00:18:52,858
<b>Relax-y boy. I like</b>

321
00:18:52,941 --> 00:18:54,608
<b>that. You are so clever.</b>

322
00:18:56,400 --> 00:18:56,983
<b>Relax-y boy.</b>

323
00:18:58,233 --> 00:18:59,108
<b>Relax-y boy.</b>

324
00:19:00,691 --> 00:19:01,525
<b>Relax-y boy chair.</b>

325
00:19:02,900 --> 00:19:03,150
<b>Relax.</b>

326
00:19:04,900 --> 00:19:05,525
<b>Relax-y boy.</b>

327
00:19:07,191 --> 00:19:09,191
<b>What you need is a relax-y boy chair.</b>

328
00:19:11,608 --> 00:19:12,400
<b>The milk's here.</b>

329
00:19:13,441 --> 00:19:14,900
<b>For some reason, he always leaves into</b>

330
00:19:14,983 --> 00:19:16,066
<b>the bottom of the steps.</b>

331
00:19:16,858 --> 00:19:18,900
<b>This horse shits right next to him.</b>

332
00:19:19,566 --> 00:19:19,858
<b>Oh.</b>

333
00:19:21,191 --> 00:19:23,983
<b>What do you think?</b>

334
00:19:25,025 --> 00:19:25,816
<b>Just shipped in from</b>

335
00:19:25,900 --> 00:19:27,525
<b>London. Alfred Dunhill.</b>

336
00:19:28,691 --> 00:19:29,566
<b>What time will you be home?</b>

337
00:19:29,900 --> 00:19:30,483
<b>Oh, let me see.</b>

338
00:19:31,900 --> 00:19:32,858
<b>I'm going to be on a 50-mile round trip</b>

339
00:19:32,941 --> 00:19:35,233
<b>to Schenectady at 110 miles</b>

340
00:19:35,316 --> 00:19:37,566
<b>per hour plus two fuel stops.</b>

341
00:19:38,358 --> 00:19:39,108
<b>I'll be home before he</b>

342
00:19:39,191 --> 00:19:40,858
<b>can say "Schenectady."</b>

343
00:19:41,316 --> 00:19:41,650
<b>Good Lord.</b>

344
00:19:41,983 --> 00:19:43,400
<b>The sky's the limit, Paulie.</b>

345
00:19:43,608 --> 00:19:46,358
<b>John, you mortgaged our house to buy that</b>

346
00:19:46,441 --> 00:19:48,733
<b>ridiculous airplane. Our home.</b>

347
00:19:48,816 --> 00:19:50,816
<b>Just come up with me for a ride. One</b>

348
00:19:50,900 --> 00:19:52,483
<b>ride. You'll love it. Trust me.</b>

349
00:19:52,566 --> 00:19:54,691
<b>On your life, I tremble every time you</b>

350
00:19:54,775 --> 00:19:55,900
<b>get in that contraption.</b>

351
00:19:56,525 --> 00:19:58,275
<b>Every week I read in the news that an</b>

352
00:19:58,358 --> 00:19:59,441
<b>airplane has crashed.</b>

353
00:19:59,900 --> 00:20:01,691
<b>Why? For fuel management.</b>

354
00:20:02,191 --> 00:20:03,025
<b>Most planes crash</b>

355
00:20:03,108 --> 00:20:04,275
<b>because they run out of gas.</b>

356
00:20:05,066 --> 00:20:05,858
<b>Fuel management is</b>

357
00:20:05,941 --> 00:20:07,316
<b>the key to safe flying.</b>

358
00:20:08,233 --> 00:20:09,316
<b>And regular engine maintenance.</b>

359
00:20:09,650 --> 00:20:11,816
<b>Proper fuel management and regular engine</b>

360
00:20:11,900 --> 00:20:14,025
<b>maintenance are the keys to safe flying.</b>

361
00:20:14,691 --> 00:20:15,150
<b>And the weather.</b>

362
00:20:15,816 --> 00:20:17,858
<b>Proper fuel management, regular engine</b>

363
00:20:17,941 --> 00:20:18,566
<b>maintenance, and</b>

364
00:20:18,650 --> 00:20:19,983
<b>staying out of thunderstorms.</b>

365
00:20:20,650 --> 00:20:21,441
<b>That's all it takes.</b>

366
00:20:23,275 --> 00:20:25,608
<b>Aviation is the future, Paulie.</b>

367
00:20:26,316 --> 00:20:28,191
<b>Your head is in the clouds, John.</b>

368
00:20:28,900 --> 00:20:29,900
<b>How many of you were going to say that?</b>

369
00:20:29,983 --> 00:20:31,483
<b>How do you know what I was going to say?</b>

370
00:20:32,025 --> 00:20:32,858
<b>Well, I'm done with</b>

371
00:20:32,941 --> 00:20:34,066
<b>this bullshit conversation.</b>

372
00:20:35,150 --> 00:20:36,525
<b>Christ, oh, my. What is</b>

373
00:20:36,608 --> 00:20:37,608
<b>the word I'm coming to?</b>

374
00:20:37,691 --> 00:20:38,566
<b>What was that all about?</b>

375
00:20:38,900 --> 00:20:41,358
<b>Goddamn Billy calls me long distance from</b>

376
00:20:41,441 --> 00:20:42,900
<b>Pittsburgh to brag about</b>

377
00:20:42,983 --> 00:20:44,233
<b>all the sales he's made.</b>

378
00:20:44,441 --> 00:20:45,650
<b>It's late, Al. We should go to the</b>

379
00:20:55,900 --> 00:20:55,941
<b>airport.</b>

380
00:20:56,025 --> 00:20:56,566
<b>No, he's right.</b>

381
00:20:57,150 --> 00:20:58,066
<b>He's right.</b>

382
00:20:58,150 --> 00:20:59,733
<b>I never succeeded in anything unless you</b>

383
00:20:59,816 --> 00:21:02,066
<b>count staying alive in the war.</b>

384
00:21:02,150 --> 00:21:03,191
<b>And then I just got lucky.</b>

385
00:21:03,275 --> 00:21:04,483
<b>We both got lucky that</b>

386
00:21:04,566 --> 00:21:05,525
<b>we found one another.</b>

387
00:21:06,066 --> 00:21:06,608
<b>Ricky, don't forget</b>

388
00:21:06,691 --> 00:21:07,525
<b>to turn out the lights.</b>

389
00:21:08,483 --> 00:21:09,608
<b>Al, it's so late.</b>

390
00:21:09,691 --> 00:21:10,233
<b>Let's go to the bathroom.</b>

391
00:21:10,316 --> 00:21:11,150
<b>Yeah, yeah, yeah.</b>

392
00:21:11,441 --> 00:21:17,233
<b>What are you always drawing?</b>

393
00:21:18,900 --> 00:21:19,525
<b>Whatever I see.</b>

394
00:21:19,858 --> 00:21:20,316
<b>Let me see.</b>

395
00:21:24,483 --> 00:21:25,025
<b>Well, what do you</b>

396
00:21:25,108 --> 00:21:26,191
<b>know of the living room?</b>

397
00:21:26,983 --> 00:21:28,275
<b>That'll bring a pretty penny.</b>

398
00:21:31,316 --> 00:21:31,983
<b>Goddamn Bill.</b>

399
00:21:33,525 --> 00:21:35,983
<b>Hey, how many towns can you name in</b>

400
00:21:36,066 --> 00:21:37,025
<b>Pennsylvania besides Pittsburgh?</b>

401
00:21:38,191 --> 00:21:39,316
<b>Uh, not too many.</b>

402
00:21:39,983 --> 00:21:40,358
<b>Philadelphia?</b>

403
00:21:41,483 --> 00:21:42,025
<b>I don't know.</b>

404
00:21:42,775 --> 00:21:43,191
<b>Allen something.</b>

405
00:21:43,525 --> 00:21:44,400
<b>Allen something.</b>

406
00:21:45,358 --> 00:21:45,900
<b>Allen town.</b>

407
00:21:46,733 --> 00:21:46,858
<b>Hard to remember.</b>

408
00:21:47,275 --> 00:21:51,483
<b>I could tell you every town on the term</b>

409
00:21:51,566 --> 00:21:53,900
<b>pipe, Grove City, Clarion, Boyce,</b>

410
00:21:54,316 --> 00:21:57,066
<b>Delphin, Lockhaven.</b>

411
00:21:58,775 --> 00:22:00,608
<b>Each one has a hotel, and if you know</b>

412
00:22:00,691 --> 00:22:01,441
<b>your way around, you</b>

413
00:22:01,525 --> 00:22:02,483
<b>can get a room that looks</b>

414
00:22:02,566 --> 00:22:03,608
<b>out of River.</b>

415
00:22:04,316 --> 00:22:05,275
<b>You're going all night.</b>

416
00:22:06,525 --> 00:22:07,191
<b>Nothing like sleeping</b>

417
00:22:07,275 --> 00:22:08,316
<b>at the sound of a river.</b>

418
00:22:09,775 --> 00:22:11,483
<b>And they ain't got diners with food so</b>

419
00:22:11,566 --> 00:22:13,233
<b>good, boy, you can't imagine.</b>

420
00:22:14,608 --> 00:22:16,400
<b>Places to drink, to make</b>

421
00:22:16,483 --> 00:22:18,150
<b>you feel right at home.</b>

422
00:22:21,441 --> 00:22:22,233
<b>Up in the places.</b>

423
00:22:24,900 --> 00:22:25,900
<b>Up in the place.</b>

424
00:22:29,900 --> 00:22:30,691
<b>One night I took</b>

425
00:22:30,775 --> 00:22:31,816
<b>somebody back to my room.</b>

426
00:22:35,066 --> 00:22:35,816
<b>She had red hair.</b>

427
00:22:36,025 --> 00:22:37,441
<b>Allen, how are you doing there?</b>

428
00:22:37,900 --> 00:22:37,983
<b>Yeah.</b>

429
00:22:40,275 --> 00:22:41,108
<b>Why are you telling me all this?</b>

430
00:22:43,900 --> 00:22:46,900
<b>It's just one night.</b>

431
00:23:13,900 --> 00:23:25,358
<b>[music]</b>

432
00:23:33,900 --> 00:23:35,775
<b>Hey, let me go.</b>

433
00:23:36,900 --> 00:23:38,608
<b>What do you mean I let you go?</b>

434
00:23:39,525 --> 00:23:40,483
<b>Let me go, buddy.</b>

435
00:23:41,816 --> 00:23:42,983
<b>I said there weren't enough opportunities</b>

436
00:23:43,066 --> 00:23:45,358
<b>for salesmen of that product anymore,</b>

437
00:23:45,441 --> 00:23:47,400
<b>and I don't know, they're shrinking.</b>

438
00:23:49,066 --> 00:23:50,400
<b>They gave Bill Pennsylvania.</b>

439
00:23:52,566 --> 00:23:54,400
<b>I've been talking about opportunities.</b>

440
00:23:54,608 --> 00:23:55,900
<b>Didn't I always sell for them, Rose?</b>

441
00:23:55,983 --> 00:23:56,316
<b>Didn't I?</b>

442
00:23:59,233 --> 00:23:59,900
<b>I have to take a new</b>

443
00:23:59,983 --> 00:24:01,358
<b>mortgage out of the house somehow.</b>

444
00:24:01,650 --> 00:24:02,608
<b>A roof will have to wait.</b>

445
00:24:05,108 --> 00:24:06,983
<b>They shrunk me, Rose.</b>

446
00:24:07,858 --> 00:24:08,608
<b>They shrunk me.</b>

447
00:24:08,900 --> 00:24:10,650
<b>What am I going to do now,</b>

448
00:24:10,733 --> 00:24:11,691
<b>Rose? What am I going to do?</b>

449
00:24:14,900 --> 00:24:15,650
<b>Real thick, you're a dog.</b>

450
00:24:17,441 --> 00:24:18,358
<b>We always do.</b>

451
00:24:21,983 --> 00:24:22,858
<b>Hey, everybody, I</b>

452
00:24:22,941 --> 00:24:23,900
<b>want you to meet someone.</b>

453
00:24:24,400 --> 00:24:25,941
<b>Elizabeth, Debbie, say hello to Margaret.</b>

454
00:24:26,025 --> 00:24:27,025
<b>Hi, guys. Hi, Margaret.</b>

455
00:24:28,150 --> 00:24:30,316
<b>Oh, of course you're my little child.</b>

456
00:24:30,775 --> 00:24:33,108
<b>Hey, Dad, I'd like you to meet Margaret.</b>

457
00:24:33,900 --> 00:24:35,150
<b>Nice to meet you, Margaret.</b>

458
00:24:35,275 --> 00:24:36,608
<b>Nice to meet you, Mr. Young.</b>

459
00:24:36,900 --> 00:24:38,358
<b>Richard told me that</b>

460
00:24:38,441 --> 00:24:39,358
<b>you fought in the war.</b>

461
00:24:39,441 --> 00:24:40,941
<b>My father was a pilot.</b>

462
00:24:41,900 --> 00:24:42,941
<b>Yeah, yeah, in 1959 he tried</b>

463
00:24:43,025 --> 00:24:44,816
<b>out to be an astronaut at NASA.</b>

464
00:24:45,066 --> 00:24:46,275
<b>Well, his eyes weren't good enough.</b>

465
00:24:46,358 --> 00:24:47,191
<b>But he almost made it.</b>

466
00:24:47,400 --> 00:24:51,108
<b>Yeah, he did, but he manages a chain of</b>

467
00:24:51,191 --> 00:24:52,525
<b>auto parts stores now.</b>

468
00:24:54,191 --> 00:24:54,941
<b>And he always says,</b>

469
00:24:55,025 --> 00:24:57,233
<b>"Oh, what could have been?"</b>

470
00:24:58,150 --> 00:24:59,858
<b>Well, there is a lot</b>

471
00:24:59,941 --> 00:25:00,900
<b>of that going around.</b>

472
00:25:03,400 --> 00:25:05,025
<b>Mom, I want you to meet Margaret.</b>

473
00:25:05,900 --> 00:25:06,275
<b>You're taking me out</b>

474
00:25:06,358 --> 00:25:07,400
<b>of the rose, honey. Who?</b>

475
00:25:07,900 --> 00:25:08,025
<b>Margaret!</b>

476
00:25:09,316 --> 00:25:10,983
<b>Hi, Mrs. Young. Can I</b>

477
00:25:11,066 --> 00:25:12,025
<b>help you with anything?</b>

478
00:25:12,941 --> 00:25:14,316
<b>Pleasure to meet you, Margaret.</b>

479
00:25:15,066 --> 00:25:16,525
<b>So do you go to Franklin High?</b>

480
00:25:17,108 --> 00:25:18,608
<b>No, I go to St. Paul's.</b>

481
00:25:19,275 --> 00:25:21,691
<b>Oh. St. Paul's? Well,</b>

482
00:25:21,775 --> 00:25:22,858
<b>how did you meet Richard?</b>

483
00:25:22,941 --> 00:25:24,733
<b>Hey, did you see the zesty carrots?</b>

484
00:25:24,983 --> 00:25:25,900
<b>What do you plan to do</b>

485
00:25:25,983 --> 00:25:27,150
<b>after high school, Margaret?</b>

486
00:25:28,566 --> 00:25:30,191
<b>I'd like to go to college.</b>

487
00:25:31,316 --> 00:25:32,733
<b>Maybe someday you'd be a lawyer.</b>

488
00:25:33,150 --> 00:25:34,900
<b>A lawyer? You should make a good lawyer.</b>

489
00:25:35,900 --> 00:25:36,858
<b>She's very persuasive.</b>

490
00:25:37,483 --> 00:25:38,400
<b>It's wrong with being a wife.</b>

491
00:25:41,900 --> 00:25:42,775
<b>If you decide to do</b>

492
00:25:42,858 --> 00:25:43,858
<b>something, don't wait.</b>

493
00:25:44,900 --> 00:25:46,233
<b>I had wanted to be a bookkeeper.</b>

494
00:25:46,900 --> 00:25:48,441
<b>You should see her checkbook.</b>

495
00:25:52,150 --> 00:25:54,066
<b>Well, I'm going into graphic arts.</b>

496
00:25:55,400 --> 00:25:56,150
<b>I'm going to be an artist.</b>

497
00:25:56,483 --> 00:25:58,316
<b>Oh, great. Just what the world needs.</b>

498
00:25:58,525 --> 00:25:59,400
<b>Don't be an idiot. Get a</b>

499
00:25:59,483 --> 00:26:00,525
<b>job where you wear a suit.</b>

500
00:26:03,941 --> 00:26:04,775
<b>Time just went.</b>

501
00:26:12,525 --> 00:26:13,733
<b>I would have been a good bookkeeper.</b>

502
00:26:34,691 --> 00:26:37,191
<b>You're doing it, Jimmy.</b>

503
00:26:37,358 --> 00:26:39,108
<b>I'm going to do this.</b>

504
00:26:39,816 --> 00:26:41,566
<b>I am going to flabbergill.</b>

505
00:26:43,066 --> 00:26:44,608
<b>Can you smell something funny?</b>

506
00:26:45,525 --> 00:26:47,275
<b>You know, when you smell something,</b>

507
00:26:47,358 --> 00:26:49,691
<b>you're actually inhaling molecules</b>

508
00:26:49,775 --> 00:26:52,441
<b>that have detached themselves from</b>

509
00:26:52,525 --> 00:26:53,650
<b>whatever it is you're smelling</b>

510
00:26:53,733 --> 00:26:56,483
<b>and spread out over a large area.</b>

511
00:26:56,858 --> 00:27:05,191
<b>If we could see a loaf of bread by its smell, it would be enormous. Hey, gorgeous. Get a</b>

512
00:27:05,275 --> 00:27:06,066
<b>load of this recline.</b>

513
00:27:06,441 --> 00:27:07,983
<b>I'm late. We're calling from we'll see</b>

514
00:27:08,066 --> 00:27:08,900
<b>you again until Thursday.</b>

515
00:27:09,650 --> 00:27:11,650
<b>Okay. See you Thursday, Miss A.</b>

516
00:27:11,733 --> 00:27:13,525
<b>Hey, you be good. I will.</b>

517
00:27:14,691 --> 00:27:15,316
<b>I'm going to break you.</b>

518
00:27:15,608 --> 00:27:17,191
<b>Morning, Auntie. You got your lunch?</b>

519
00:27:17,400 --> 00:27:17,733
<b>Uh-huh.</b>

520
00:27:18,441 --> 00:27:18,983
<b>Anything exciting</b>

521
00:27:19,066 --> 00:27:20,316
<b>going on in school today?</b>

522
00:27:20,858 --> 00:27:22,025
<b>Not really. Just</b>

523
00:27:22,108 --> 00:27:22,816
<b>first stage. Rather is it.</b>

524
00:27:22,900 --> 00:27:25,233
<b>Time is it. Give me a... Only yesterday I was changing my mind. I'm going to be a bookkeeper. Time is it. Give me a...</b>

525
00:27:25,733 --> 00:27:26,525
<b>Only yesterday I was</b>

526
00:27:26,608 --> 00:27:27,316
<b>changing your diapers.</b>

527
00:27:27,858 --> 00:27:29,233
<b>Uh-huh. See, time is it.</b>

528
00:27:30,025 --> 00:27:30,275
<b>Wallet.</b>

529
00:27:31,108 --> 00:27:31,358
<b>Check.</b>

530
00:27:31,733 --> 00:27:32,066
<b>Watch.</b>

531
00:27:33,025 --> 00:27:33,233
<b>Check.</b>

532
00:27:33,566 --> 00:27:33,775
<b>Keys.</b>

533
00:27:34,566 --> 00:27:36,483
<b>Check, check, and double check.</b>

534
00:27:37,566 --> 00:27:37,816
<b>You nervous?</b>

535
00:27:38,441 --> 00:27:40,691
<b>Yeah. I'm not sure I can still do this.</b>

536
00:27:40,775 --> 00:27:42,483
<b>You could sell a tea bottle spout.</b>

537
00:27:43,191 --> 00:27:44,233
<b>No one can say no to</b>

538
00:27:44,316 --> 00:27:45,691
<b>you. You're a charmer.</b>

539
00:27:45,941 --> 00:27:47,650
<b>I don't know. I'm not a 23-year-old</b>

540
00:27:47,733 --> 00:27:48,858
<b>veteran for the piss of vinegar anymore.</b>

541
00:27:49,900 --> 00:27:52,400
<b>Just watch your drinking.</b>

542
00:27:53,025 --> 00:27:54,191
<b>Jesus Christ.</b>

543
00:28:04,900 --> 00:28:05,483
<b>Oh, my goodness,</b>

544
00:28:05,566 --> 00:28:06,650
<b>Mommy. It was so exciting.</b>

545
00:28:07,108 --> 00:28:08,025
<b>You can see everything</b>

546
00:28:08,108 --> 00:28:09,316
<b>just like a bird does.</b>

547
00:28:09,650 --> 00:28:10,441
<b>And it makes your tummy</b>

548
00:28:10,525 --> 00:28:11,691
<b>tickle and get all squiggly.</b>

549
00:28:12,275 --> 00:28:14,608
<b>And you're taller than the tallest tree.</b>

550
00:28:15,150 --> 00:28:16,650
<b>And everybody looks so small.</b>

551
00:28:17,025 --> 00:28:17,816
<b>It's like their hands.</b>

552
00:28:17,900 --> 00:28:19,233
<b>And all the houses and</b>

553
00:28:19,316 --> 00:28:20,983
<b>carriages look like toys.</b>

554
00:28:21,691 --> 00:28:22,525
<b>We weren't expecting you</b>

555
00:28:22,608 --> 00:28:23,316
<b>home until this evening.</b>

556
00:28:24,691 --> 00:28:26,775
<b>How is the suffering for suffrage going?</b>

557
00:28:27,816 --> 00:28:29,650
<b>The windows couldn't open, so we</b>

558
00:28:29,733 --> 00:28:31,191
<b>postponed it until we could find a room</b>

559
00:28:31,275 --> 00:28:32,275
<b>with better ventilation.</b>

560
00:28:33,525 --> 00:28:35,066
<b>Sweetheart, will you please go to your</b>

561
00:28:35,150 --> 00:28:36,483
<b>room and practice for a while?</b>

562
00:28:36,566 --> 00:28:37,483
<b>I need to speak to your father.</b>

563
00:28:37,858 --> 00:28:38,691
<b>When you finish, can I</b>

564
00:28:38,775 --> 00:28:39,525
<b>tell you about the landing?</b>

565
00:28:40,025 --> 00:28:41,816
<b>Of course, dear. I'll come get you.</b>

566
00:28:41,900 --> 00:28:47,775
<b>I can't believe you took our precious</b>

567
00:28:47,858 --> 00:28:49,441
<b>child up in that death trap.</b>

568
00:28:49,525 --> 00:28:51,025
<b>Calm down, Pauline. You're overreacting.</b>

569
00:28:51,316 --> 00:28:53,525
<b>Overreacting? My God, John,</b>

570
00:28:53,608 --> 00:28:54,983
<b>she's the only child we have.</b>

571
00:28:55,066 --> 00:28:56,816
<b>I simply wanted her to experience</b>

572
00:28:56,900 --> 00:28:58,025
<b>something that very few</b>

573
00:28:58,108 --> 00:28:59,400
<b>people, let alone children have.</b>

574
00:28:59,483 --> 00:29:00,108
<b>Oh, please.</b>

575
00:29:02,191 --> 00:29:03,483
<b>I'm sorry. I should have</b>

576
00:29:03,566 --> 00:29:04,525
<b>told you ahead of time.</b>

577
00:29:04,900 --> 00:29:05,941
<b>You go perfectly well. I would</b>

578
00:29:06,025 --> 00:29:07,483
<b>never have allowed it. Never.</b>

579
00:29:07,566 --> 00:29:08,858
<b>Okay, you're right. You're right.</b>

580
00:29:09,025 --> 00:29:13,441
<b>Sell that infernal plane, John, before</b>

581
00:29:13,525 --> 00:29:15,566
<b>somebody gets killed in it.</b>

582
00:29:18,650 --> 00:29:29,025
<b>Do you know if you like, you could spend</b>

583
00:29:29,108 --> 00:29:30,525
<b>the rest of the night here.</b>

584
00:29:32,275 --> 00:29:35,233
<b>Let it be me</b>

585
00:29:35,941 --> 00:29:37,775
<b>I could spend the rest of my life.</b>

586
00:29:37,858 --> 00:29:41,358
<b>Don't take this head like someone</b>

587
00:29:42,525 --> 00:29:45,275
<b>If you must clean this up</b>

588
00:29:45,441 --> 00:29:45,941
<b>She's pregnant.</b>

589
00:29:47,816 --> 00:29:48,066
<b>She's what?</b>

590
00:29:48,983 --> 00:29:50,650
<b>She's pregnant. Margaret is pregnant.</b>

591
00:29:52,858 --> 00:29:55,316
<b>You're just 18 years old. The big, the</b>

592
00:29:55,400 --> 00:29:56,858
<b>goy, or is she even 18?</b>

593
00:29:56,941 --> 00:29:57,816
<b>What do you want me to say?</b>

594
00:29:57,900 --> 00:30:00,900
<b>John, you stupid pricky. You</b>

595
00:30:00,983 --> 00:30:02,358
<b>could keep it in your pants.</b>

596
00:30:02,441 --> 00:30:04,483
<b>We both have stupid pricks, Dad.</b>

597
00:30:05,733 --> 00:30:06,650
<b>Don't be a wise ass.</b>

598
00:30:06,733 --> 00:30:07,941
<b>Do not be a wise ass.</b>

599
00:30:08,858 --> 00:30:09,941
<b>You think I wanted to</b>

600
00:30:10,025 --> 00:30:11,358
<b>end up selling vacuums?</b>

601
00:30:11,733 --> 00:30:12,608
<b>You think I wanted to be</b>

602
00:30:12,691 --> 00:30:14,816
<b>done with my life when I was 22?</b>

603
00:30:15,025 --> 00:30:15,858
<b>You think I didn't have</b>

604
00:30:15,941 --> 00:30:17,400
<b>things I wanted to do?</b>

605
00:30:18,566 --> 00:30:19,941
<b>Dreams? For you?</b>

606
00:30:20,816 --> 00:30:23,108
<b>Al, what's going on?</b>

607
00:30:23,191 --> 00:30:24,358
<b>You're gonna be a grandmother.</b>

608
00:30:25,691 --> 00:30:26,191
<b>What?</b>

609
00:30:27,150 --> 00:30:28,400
<b>Margaret's pregnant, Mom.</b>

610
00:30:28,733 --> 00:30:29,941
<b>Now, tonight, you're gonna</b>

611
00:30:30,025 --> 00:30:31,358
<b>twice be entertained by...</b>

612
00:30:31,983 --> 00:30:33,108
<b>Right now, I'm gonna get</b>

613
00:30:33,191 --> 00:30:33,983
<b>my sex and have hard food.</b>

614
00:30:34,066 --> 00:30:35,900
<b>Ladies and gentlemen, the Beatles!</b>

615
00:30:37,233 --> 00:30:39,733
<b>Those who are not as bad as they say</b>

616
00:30:40,525 --> 00:30:42,733
<b>They're very senior about the bonsai</b>

617
00:30:43,108 --> 00:30:46,066
<b>They leave and burn like a wiggle</b>

618
00:30:46,150 --> 00:30:47,525
<b>When you're too young</b>

619
00:30:48,275 --> 00:30:51,775
<b>And they're having fun out of the way</b>

620
00:30:52,066 --> 00:30:54,733
<b>I'll ride home every way</b>

621
00:30:54,900 --> 00:30:57,900
<b>And I'll say, oh, my loving</b>

622
00:30:58,358 --> 00:30:59,900
<b>And I'll come through the door</b>

623
00:31:01,483 --> 00:31:02,650
<b>Oh, my loving</b>

624
00:31:03,400 --> 00:31:05,900
<b>And I'll be there to give you the sign</b>

625
00:31:07,191 --> 00:31:08,775
<b>Oh, my loving</b>

626
00:31:10,233 --> 00:31:11,858
<b>Darling, I'll be true</b>

627
00:31:13,316 --> 00:31:14,941
<b>Oh, my loving</b>

628
00:31:16,691 --> 00:31:18,233
<b>Oh, my loving</b>

629
00:31:19,400 --> 00:31:20,983
<b>Oh, my loving</b>

630
00:31:22,191 --> 00:31:23,233
<b>I'll be there to give you the sign</b>

631
00:31:23,316 --> 00:31:24,566
<b>Oh, my loving I'll be there to give you the sign Oh, my loving Oh, my loving Oh, my loving I will say to you</b>

632
00:31:42,900 --> 00:31:47,400
<b>(soft music)</b>

633
00:31:54,066 --> 00:31:55,066
<b>I thought I was the only one</b>

634
00:31:55,150 --> 00:31:56,275
<b>having a hard time sleeping.</b>

635
00:31:56,566 --> 00:31:57,608
<b>I'm trying to get a feel</b>

636
00:31:57,691 --> 00:31:59,025
<b>for the early morning light.</b>

637
00:32:03,900 --> 00:32:04,108
<b>Mirren.</b>

638
00:32:05,900 --> 00:32:06,400
<b>What?</b>

639
00:32:07,150 --> 00:32:07,775
<b>You feel that?</b>

640
00:32:08,900 --> 00:32:09,900
<b>Oh, oh.</b>

641
00:32:14,025 --> 00:32:16,441
<b>He's gonna be a field goal kicker.</b>

642
00:32:16,900 --> 00:32:19,233
<b>Or she's gonna be a</b>

643
00:32:19,316 --> 00:32:21,108
<b>high-kicking chorus girl.</b>

644
00:32:23,066 --> 00:32:23,525
<b>Me too.</b>

645
00:32:24,900 --> 00:32:26,275
<b>I put the coffee on for you.</b>

646
00:32:26,566 --> 00:32:28,191
<b>Sit down this way, please, gorgeous.</b>

647
00:32:28,650 --> 00:32:30,233
<b>Take a seat right here.</b>

648
00:32:30,566 --> 00:32:31,816
<b>Oh, why, thank you.</b>

649
00:32:32,150 --> 00:32:33,025
<b>I have something very</b>

650
00:32:33,108 --> 00:32:34,358
<b>important I wanna tell you.</b>

651
00:32:34,441 --> 00:32:35,483
<b>Oh, yeah, what's that, lover?</b>

652
00:32:35,775 --> 00:32:37,983
<b>I think 42 is gonna be a great year.</b>

653
00:32:38,066 --> 00:32:39,066
<b>And why, it's dead.</b>

654
00:32:39,400 --> 00:32:39,608
<b>(laughing)</b>

655
00:32:40,900 --> 00:32:42,733
<b>Those boys up in Michigan seem very</b>

656
00:32:42,816 --> 00:32:44,150
<b>interested in my chair's</b>

657
00:32:44,233 --> 00:32:47,275
<b>180 degree full recline feature.</b>

658
00:32:47,650 --> 00:32:49,233
<b>I think they're gonna go for it.</b>

659
00:32:49,316 --> 00:32:50,233
<b>I think you're right.</b>

660
00:32:50,775 --> 00:32:52,483
<b>You're my genius inventor.</b>

661
00:32:53,108 --> 00:32:53,816
<b>And you know what else?</b>

662
00:32:54,358 --> 00:32:55,691
<b>With this full recline feature,</b>

663
00:32:56,025 --> 00:32:57,816
<b>you never even have to leave the chair.</b>

664
00:32:58,150 --> 00:33:00,066
<b>You can even sleep right here,</b>

665
00:33:00,691 --> 00:33:03,066
<b>right here in our relaxy boy chair.</b>

666
00:33:03,525 --> 00:33:04,566
<b>You know what else you can do</b>

667
00:33:04,650 --> 00:33:06,025
<b>with a full recline feature?</b>

668
00:33:06,400 --> 00:33:07,983
<b>In the middle of a Sunday afternoon,</b>

669
00:33:08,066 --> 00:33:09,816
<b>what would Father Murphy say?</b>

670
00:33:09,900 --> 00:33:12,275
<b>Well, it's not telling.</b>

671
00:33:15,400 --> 00:33:15,733
<b>(upbeat music)</b>

672
00:33:15,816 --> 00:33:19,233
<b>(horn honking)</b>

673
00:33:19,858 --> 00:33:21,608
<b>This is John Daly speaking from the CBS</b>

674
00:33:21,691 --> 00:33:22,816
<b>Newsroom in New York.</b>

675
00:33:23,108 --> 00:33:24,441
<b>Here at the Far East Situation is</b>

676
00:33:24,525 --> 00:33:25,441
<b>reported to this moment.</b>

677
00:33:26,025 --> 00:33:26,691
<b>The Japanese have</b>

678
00:33:26,775 --> 00:33:28,025
<b>attacked the American naval base</b>

679
00:33:28,108 --> 00:33:29,150
<b>at Pearl Harbor, Hawaii,</b>

680
00:33:29,650 --> 00:33:30,525
<b>and our defense facility</b>

681
00:33:30,608 --> 00:33:31,066
<b>that's in the middle</b>

682
00:33:31,150 --> 00:33:31,983
<b>of our capital facility.</b>

683
00:33:33,650 --> 00:33:35,900
<b>(sighing)</b>

684
00:33:37,900 --> 00:33:40,191
<b>I just can't get comfortable.</b>

685
00:33:40,525 --> 00:33:41,566
<b>Oh, I'm sorry.</b>

686
00:33:42,483 --> 00:33:43,066
<b>I know it's late.</b>

687
00:33:43,150 --> 00:33:43,650
<b>I was just trying to</b>

688
00:33:43,733 --> 00:33:44,816
<b>catch the rising moon.</b>

689
00:33:51,650 --> 00:33:52,358
<b>Sleeping beauty over</b>

690
00:33:52,441 --> 00:33:53,316
<b>here doesn't have a problem</b>

691
00:33:53,400 --> 00:33:54,108
<b>yet comfortable.</b>

692
00:33:58,066 --> 00:33:59,400
<b>Honey, wait.</b>

693
00:34:01,025 --> 00:34:02,150
<b>Can you turn towards the light?</b>

694
00:34:02,233 --> 00:34:03,358
<b>Oh, I just don't feel</b>

695
00:34:03,441 --> 00:34:04,525
<b>pretty right now, Richard.</b>

696
00:34:04,900 --> 00:34:06,316
<b>Oh, you don't understand.</b>

697
00:34:08,608 --> 00:34:10,691
<b>I can't take my eyes off of you.</b>

698
00:34:22,566 --> 00:34:22,983
<b>Oh, no.</b>

699
00:34:25,191 --> 00:34:25,400
<b>Al!</b>

700
00:34:26,650 --> 00:34:27,441
<b>Got there, Ray!</b>

701
00:34:27,900 --> 00:34:29,358
<b>It's coming through the walls!</b>

702
00:34:30,191 --> 00:34:33,233
<b>We haven't discovered the roofing guy!</b>

703
00:34:33,316 --> 00:34:33,816
<b>The roofing guy!</b>

704
00:34:33,900 --> 00:34:35,983
<b>The whole thing, the Puerto Rican--</b>

705
00:34:36,566 --> 00:34:37,900
<b>The whole thing's a gutter guy!</b>

706
00:34:38,858 --> 00:34:41,150
<b>He's a gutter guy? We have a gutter guy?</b>

707
00:34:41,233 --> 00:34:41,650
<b>The whole thing</b>

708
00:34:41,733 --> 00:34:43,275
<b>includes the rain gunners.</b>

709
00:34:44,400 --> 00:34:44,608
<b>Hey.</b>

710
00:34:45,191 --> 00:34:47,608
<b>God, Al, did you move that bucket?</b>

711
00:34:47,691 --> 00:34:49,608
<b>I moved the bucket and I look at all--</b>

712
00:34:49,691 --> 00:34:50,358
<b>Look at all that water!</b>

713
00:34:50,900 --> 00:34:52,233
<b>Look at all that water!</b>

714
00:34:54,525 --> 00:34:56,691
<b>Jimmy, the baby's coming.</b>

715
00:34:57,441 --> 00:34:58,525
<b>Now? Right now?</b>

716
00:34:59,066 --> 00:34:59,566
<b>Call a taxi.</b>

717
00:34:59,941 --> 00:35:00,400
<b>A taxi?</b>

718
00:35:00,900 --> 00:35:01,816
<b>I have to get to the hospital.</b>

719
00:35:01,900 --> 00:35:02,066
<b>Help him!</b>

720
00:35:02,483 --> 00:35:04,816
<b>Oh, oh, Jimmy, stop waving.</b>

721
00:35:05,233 --> 00:35:06,191
<b>What do you mean it's not waving?</b>

722
00:35:06,316 --> 00:35:07,400
<b>Let me see what's happening!</b>

723
00:35:08,025 --> 00:35:08,691
<b>Jimmy, just cry!</b>

724
00:35:09,483 --> 00:35:10,150
<b>You're gonna call a taxi!</b>

725
00:35:11,066 --> 00:35:13,733
<b>Oh, come on.</b>

726
00:35:14,191 --> 00:35:15,108
<b>I'll give you a glass.</b>

727
00:35:15,608 --> 00:35:15,983
<b>I got towels.</b>

728
00:35:16,358 --> 00:35:16,775
<b>Oh my God!</b>

729
00:35:18,025 --> 00:35:20,441
<b>Oh, oh, oh, oh, oh!</b>

730
00:35:20,858 --> 00:35:22,150
<b>Oh, oh, are you calling a taxi?</b>

731
00:35:22,483 --> 00:35:23,608
<b>No, who are you calling?</b>

732
00:35:24,775 --> 00:35:25,608
<b>The fire department.</b>

733
00:35:25,691 --> 00:35:26,650
<b>The fire department!</b>

734
00:35:27,066 --> 00:35:28,650
<b>(screaming)</b>

735
00:35:29,900 --> 00:35:32,733
<b>How do you like them apples, kid? A</b>

736
00:35:32,816 --> 00:35:35,025
<b>ringside seat? A circle of life?</b>

737
00:35:36,608 --> 00:35:38,233
<b>They did good, kids.</b>

738
00:35:39,191 --> 00:35:52,775
<b>That is the moon. That is</b>

739
00:35:52,858 --> 00:35:55,275
<b>the moon. And look, look, look.</b>

740
00:35:56,733 --> 00:35:59,441
<b>There's another moon. That's</b>

741
00:35:59,525 --> 00:36:00,525
<b>another moon, that's right.</b>

742
00:36:00,608 --> 00:36:03,066
<b>So we have to. We have to. There's one</b>

743
00:36:03,150 --> 00:36:06,275
<b>moon. And there's the other moon.</b>

744
00:36:09,983 --> 00:36:18,983
<b>What a beautiful angel. Yes, you are.</b>

745
00:36:20,900 --> 00:36:22,233
<b>You're the most beautiful</b>

746
00:36:22,316 --> 00:36:25,400
<b>girl. What is that going to be?</b>

747
00:36:25,900 --> 00:36:28,900
<b>What are you doing working? Yeah. You</b>

748
00:36:28,983 --> 00:36:30,400
<b>make mommy so happy.</b>

749
00:36:30,900 --> 00:36:34,858
<b>I'm so happy. You want to go get</b>

750
00:36:34,941 --> 00:36:35,483
<b>something to eat?</b>

751
00:36:36,358 --> 00:36:38,816
<b>Yeah, let's go. Come on.</b>

752
00:36:39,400 --> 00:36:40,900
<b>Apple sauce. You want apple sauce?</b>

753
00:36:42,316 --> 00:36:51,691
<b>I know. Oh, you think</b>

754
00:36:51,775 --> 00:36:52,733
<b>you can get that back?</b>

755
00:36:53,941 --> 00:36:54,900
<b>You can get some lemon,</b>

756
00:36:55,150 --> 00:36:58,525
<b>right? You can take one now? Yeah.</b>

757
00:37:28,900 --> 00:37:32,108
<b>Vanessa, look who's here. Daddy's at</b>

758
00:37:32,191 --> 00:37:34,775
<b>home. What are you doing?</b>

759
00:37:36,025 --> 00:37:41,191
<b>I got the job. What? Congratulations.</b>

760
00:37:42,066 --> 00:37:45,691
<b>They hired me on the spot. You girls are</b>

761
00:37:45,775 --> 00:37:46,983
<b>looking at the newest salesman</b>

762
00:37:47,066 --> 00:37:48,233
<b>of the 12th largest life</b>

763
00:37:48,316 --> 00:37:49,691
<b>insurance company in America.</b>

764
00:37:51,025 --> 00:37:53,400
<b>That is so great, Richard. Yeah, it's an</b>

765
00:37:53,483 --> 00:37:54,650
<b>opportunity of a lifetime.</b>

766
00:37:55,900 --> 00:37:59,233
<b>Are you happy? I'm sorry.</b>

767
00:38:00,525 --> 00:38:02,025
<b>We've done everything we can.</b>

768
00:38:09,900 --> 00:38:12,441
<b>Okay, everybody ready? Roll it.</b>

769
00:38:12,941 --> 00:38:16,441
<b>Is that working? Stop it, Jimmy.</b>

770
00:38:16,900 --> 00:38:21,108
<b>We need a fourth for Vanessa. Oh my God,</b>

771
00:38:21,191 --> 00:38:21,816
<b>the minimum was mine.</b>

772
00:38:21,900 --> 00:38:24,233
<b>Love Christmas. That was</b>

773
00:38:24,316 --> 00:38:25,900
<b>the year we got our dream.</b>

774
00:38:26,400 --> 00:38:27,983
<b>It cost me damn fortune.</b>

775
00:38:28,233 --> 00:38:29,525
<b>It almost cut my hand off.</b>

776
00:38:30,358 --> 00:38:33,191
<b>That was quite a big... A plastic tree.</b>

777
00:38:33,275 --> 00:38:36,650
<b>Oh my God. What did you do to my hair?</b>

778
00:38:37,400 --> 00:38:40,733
<b>That was me. That was me.</b>

779
00:38:41,608 --> 00:38:42,900
<b>I think it's like pom poms or something.</b>

780
00:38:44,150 --> 00:38:46,733
<b>Little Ricky, this is the next Ringo.</b>

781
00:38:47,525 --> 00:38:49,816
<b>Right there. You're being drunk.</b>

782
00:38:49,900 --> 00:38:52,025
<b>Hey, Rich, you always had an</b>

783
00:38:52,108 --> 00:38:53,191
<b>interest in music, didn't you?</b>

784
00:38:53,775 --> 00:38:56,025
<b>Me? No. No, that wasn't me, Ted.</b>

785
00:38:56,108 --> 00:38:57,483
<b>Sure you did. I remember.</b>

786
00:38:57,775 --> 00:38:58,650
<b>You played in the combo.</b>

787
00:38:58,900 --> 00:38:59,733
<b>You were thinking of</b>

788
00:38:59,816 --> 00:39:00,858
<b>applying to a music school.</b>

789
00:39:01,108 --> 00:39:02,983
<b>Music school? No. No, no.</b>

790
00:39:03,066 --> 00:39:04,858
<b>No, no, it was the Art Academy. Richard</b>

791
00:39:04,941 --> 00:39:05,733
<b>was going to apply to</b>

792
00:39:05,816 --> 00:39:06,608
<b>the Institute of Arts.</b>

793
00:39:07,525 --> 00:39:10,566
<b>Yeah, well, you know. We all were sure</b>

794
00:39:10,650 --> 00:39:11,691
<b>you were going to be somebody.</b>

795
00:39:13,275 --> 00:39:14,650
<b>Well, it just didn't work out.</b>

796
00:39:20,900 --> 00:39:22,525
<b>All right. That's it, baby.</b>

797
00:39:23,941 --> 00:39:25,108
<b>Now, say money.</b>

798
00:39:25,816 --> 00:39:26,025
<b>Money!</b>

799
00:39:26,900 --> 00:39:28,025
<b>Say more money!</b>

800
00:39:28,441 --> 00:39:29,025
<b>Money money!</b>

801
00:39:33,900 --> 00:39:34,025
<b>Wow.</b>

802
00:39:35,316 --> 00:39:36,441
<b>And have you heard of this</b>

803
00:39:36,525 --> 00:39:37,483
<b>new thing called television?</b>

804
00:39:38,108 --> 00:39:39,233
<b>Is that the radio with pictures?</b>

805
00:39:39,566 --> 00:39:41,900
<b>Yes. And we're watching its development</b>

806
00:39:41,983 --> 00:39:43,941
<b>very closely, so to speak.</b>

807
00:39:44,900 --> 00:39:46,941
<b>And we feel a chair like this might be</b>

808
00:39:47,025 --> 00:39:49,358
<b>the perfect complement to a home</b>

809
00:39:49,441 --> 00:39:50,733
<b>television ensemble.</b>

810
00:39:51,941 --> 00:39:54,858
<b>I have to hand it to you, Leo. This</b>

811
00:39:54,941 --> 00:39:56,775
<b>Ottoman feature is really special.</b>

812
00:39:57,025 --> 00:39:58,941
<b>Well, I'm glad you appreciate it. I've</b>

813
00:39:59,025 --> 00:40:00,650
<b>been developing it for quite some time.</b>

814
00:40:01,025 --> 00:40:01,983
<b>And you know what else is</b>

815
00:40:02,066 --> 00:40:04,400
<b>pretty special? This highmoe.</b>

816
00:40:05,900 --> 00:40:07,941
<b>What's your secret, Mrs. Bigman?</b>

817
00:40:08,275 --> 00:40:10,400
<b>Oh, well, goodness. Nothing special. Just</b>

818
00:40:10,483 --> 00:40:12,900
<b>a C-Grip 7 ginger ale and</b>

819
00:40:12,983 --> 00:40:13,816
<b>a little squeeze of lemon.</b>

820
00:40:13,900 --> 00:40:16,483
<b>Oh. And the ginger ale is Canada dry.</b>

821
00:40:16,691 --> 00:40:17,608
<b>Oh, yeah, Canada dry.</b>

822
00:40:17,691 --> 00:40:18,191
<b>Just the good stuff.</b>

823
00:40:18,400 --> 00:40:20,066
<b>Uh-huh. Yeah, well, it's delicious.</b>

824
00:40:20,441 --> 00:40:21,816
<b>But I'd like to get to know</b>

825
00:40:21,900 --> 00:40:23,025
<b>a little more about you two.</b>

826
00:40:23,858 --> 00:40:24,441
<b>How did you meet?</b>

827
00:40:25,066 --> 00:40:25,733
<b>How did we meet?</b>

828
00:40:25,941 --> 00:40:27,233
<b>Yeah. How did you meet?</b>

829
00:40:29,900 --> 00:40:30,733
<b>You want to tell us?</b>

830
00:40:31,441 --> 00:40:32,566
<b>He followed me home.</b>

831
00:40:33,400 --> 00:40:34,191
<b>Followed you home?</b>

832
00:40:34,525 --> 00:40:36,441
<b>I used to see her run by the window where</b>

833
00:40:36,525 --> 00:40:38,483
<b>I worked. She was always running.</b>

834
00:40:38,691 --> 00:40:39,525
<b>I was always late.</b>

835
00:40:40,191 --> 00:40:41,358
<b>So one day I followed her</b>

836
00:40:41,441 --> 00:40:41,816
<b>and saw where she lived.</b>

837
00:40:41,900 --> 00:40:43,483
<b>And the rest is history.</b>

838
00:40:43,941 --> 00:40:45,316
<b>Inspirational.</b>

839
00:40:45,525 --> 00:40:47,191
<b>I know. Sometimes our</b>

840
00:40:47,275 --> 00:40:48,941
<b>life is just like fairy tale.</b>

841
00:40:51,566 --> 00:40:53,025
<b>Oh, I'm not talking about your wife. I'm</b>

842
00:40:53,108 --> 00:40:54,566
<b>talking about the swivel feature.</b>

843
00:40:54,650 --> 00:40:54,816
<b>Oh.</b>

844
00:40:55,691 --> 00:40:57,858
<b>Absolutely inspired.</b>

845
00:40:58,191 --> 00:40:58,816
<b>What did I do?</b>

846
00:40:58,900 --> 00:41:02,150
<b>I feel so good tonight. I do. I woke up</b>

847
00:41:02,233 --> 00:41:03,358
<b>five o'clock this morning,</b>

848
00:41:03,441 --> 00:41:05,025
<b>trembling and shaking all over.</b>

849
00:41:05,441 --> 00:41:06,483
<b>I fell asleep on my</b>

850
00:41:06,566 --> 00:41:07,858
<b>electric toothbrush in my mouth.</b>

851
00:41:08,108 --> 00:41:08,483
<b>That's my...</b>

852
00:41:08,900 --> 00:41:10,691
<b>And another reason I don't feel good.</b>

853
00:41:10,900 --> 00:41:11,191
<b>Don't!</b>

854
00:41:11,275 --> 00:41:12,400
<b>I'm getting worried about Jesus.</b>

855
00:41:12,900 --> 00:41:13,441
<b>Don't! Put down!</b>

856
00:41:13,733 --> 00:41:14,650
<b>I am a clean-up.</b>

857
00:41:15,150 --> 00:41:16,650
<b>I see a ghost.</b>

858
00:41:16,983 --> 00:41:17,983
<b>I see a ghost.</b>

859
00:41:18,233 --> 00:41:19,316
<b>It's not a whole lot of gold.</b>

860
00:41:19,608 --> 00:41:20,983
<b>I can't believe the thousand-hundred.</b>

861
00:41:21,566 --> 00:41:21,900
<b>A ghost!</b>

862
00:41:22,691 --> 00:41:23,150
<b>It's a...</b>

863
00:41:23,900 --> 00:41:24,150
<b>Ghost!</b>

864
00:41:24,900 --> 00:41:25,900
<b>Don't chase me, ghost.</b>

865
00:41:26,108 --> 00:41:26,608
<b>Help me!</b>

866
00:41:26,900 --> 00:41:28,233
<b>I don't want this, motherfucker!</b>

867
00:41:28,650 --> 00:41:29,483
<b>It's a ghost!</b>

868
00:41:29,941 --> 00:41:30,233
<b>Stop!</b>

869
00:41:30,941 --> 00:41:31,150
<b>Mommy!</b>

870
00:41:31,900 --> 00:41:32,816
<b>Mommy!</b>

871
00:41:32,900 --> 00:41:33,066
<b>No!</b>

872
00:41:33,233 --> 00:41:33,691
<b>Look at her!</b>

873
00:41:34,066 --> 00:41:35,191
<b>It's how I found it, Mama!</b>

874
00:41:35,400 --> 00:41:36,525
<b>There's a ghost in the house!</b>

875
00:41:37,233 --> 00:41:37,691
<b>There she goes!</b>

876
00:41:38,191 --> 00:41:38,400
<b>See!</b>

877
00:41:38,900 --> 00:41:39,233
<b>There!</b>

878
00:41:39,316 --> 00:41:39,775
<b>Do you see it?</b>

879
00:41:39,858 --> 00:41:40,900
<b>I see it!</b>

880
00:41:41,108 --> 00:41:41,858
<b>I see the ghost!</b>

881
00:41:42,358 --> 00:41:42,525
<b>Okay!</b>

882
00:41:42,900 --> 00:41:42,941
<b>Okay!</b>

883
00:41:42,983 --> 00:41:43,650
<b>Get the ghost!</b>

884
00:41:44,941 --> 00:41:46,025
<b>Here's my monitor.</b>

885
00:41:46,691 --> 00:41:47,191
<b>Look at that!</b>

886
00:41:48,066 --> 00:41:49,108
<b>This is my...</b>

887
00:41:49,525 --> 00:41:49,691
<b>This is my...</b>

888
00:41:49,775 --> 00:41:49,941
<b>Yes!</b>

889
00:41:50,275 --> 00:41:51,275
<b>This is my...</b>

890
00:41:52,733 --> 00:41:53,150
<b>Vanessa!</b>

891
00:41:53,900 --> 00:41:55,900
<b>Vanessa, face the camera and sit still!</b>

892
00:41:58,691 --> 00:42:00,108
<b>That young lady is spoiled.</b>

893
00:42:00,608 --> 00:42:00,900
<b>Really?</b>

894
00:42:02,275 --> 00:42:02,483
<b>Spoil?</b>

895
00:42:07,900 --> 00:42:09,858
<b>Oh, I'm late.</b>

896
00:42:11,608 --> 00:42:12,733
<b>Vanessa's in bed already.</b>

897
00:42:12,816 --> 00:42:14,025
<b>She's out like a light.</b>

898
00:42:14,566 --> 00:42:15,983
<b>Oh, I wanted to see her.</b>

899
00:42:17,733 --> 00:42:19,400
<b>So, how was her first day of school?</b>

900
00:42:19,775 --> 00:42:20,566
<b>She loved it.</b>

901
00:42:20,900 --> 00:42:22,108
<b>Loves her teacher, too.</b>

902
00:42:22,191 --> 00:42:22,566
<b>Great!</b>

903
00:42:24,900 --> 00:42:25,108
<b>Richard?</b>

904
00:42:25,650 --> 00:42:25,900
<b>Yeah?</b>

905
00:42:27,316 --> 00:42:29,108
<b>I think it's time we had our own house.</b>

906
00:42:30,900 --> 00:42:32,191
<b>Oh, here we go again.</b>

907
00:42:32,275 --> 00:42:33,441
<b>No, our own house.</b>

908
00:42:33,525 --> 00:42:34,275
<b>One that we can raise</b>

909
00:42:34,358 --> 00:42:36,316
<b>Vanessa in our own home.</b>

910
00:42:36,483 --> 00:42:36,858
<b>Honey, we've been</b>

911
00:42:36,941 --> 00:42:38,233
<b>through this a million times.</b>

912
00:42:38,316 --> 00:42:39,566
<b>The mortgage rates are at 9%.</b>

913
00:42:40,191 --> 00:42:42,150
<b>And Johnson just put through the biggest</b>

914
00:42:42,233 --> 00:42:43,441
<b>tax-size since World War II.</b>

915
00:42:43,525 --> 00:42:44,858
<b>We can't swing it right now.</b>

916
00:42:44,941 --> 00:42:45,233
<b>We just...</b>

917
00:42:45,775 --> 00:42:46,483
<b>We can't.</b>

918
00:42:48,441 --> 00:42:49,316
<b>Then I'm getting a new sofa.</b>

919
00:42:50,108 --> 00:42:50,441
<b>Why?</b>

920
00:42:50,525 --> 00:42:51,775
<b>Because I can't stand looking at this</b>

921
00:42:51,858 --> 00:42:53,483
<b>antique of your mother's another minute.</b>

922
00:42:53,566 --> 00:42:53,858
<b>Antique?</b>

923
00:42:53,941 --> 00:42:55,066
<b>And another thing, you're gonna have to</b>

924
00:42:55,150 --> 00:42:55,816
<b>handle it with her because I don't want to hear about it.</b>

925
00:42:55,900 --> 00:42:57,650
<b>Well, why not just get a new</b>

926
00:42:57,733 --> 00:42:59,150
<b>coffee table while we're at it?</b>

927
00:42:59,233 --> 00:42:59,650
<b>Thank you.</b>

928
00:43:00,608 --> 00:43:01,566
<b>Now, wait right there.</b>

929
00:43:04,483 --> 00:43:05,900
<b>I believe I'm hearing our song.</b>

930
00:43:25,900 --> 00:43:27,900
<b>Let you always</b>

931
00:43:33,108 --> 00:43:39,316
<b>Let it be me</b>

932
00:43:46,900 --> 00:43:48,400
<b>Daddy, go faster!</b>

933
00:43:49,066 --> 00:43:50,566
<b>No matter how far you travel, no matter</b>

934
00:43:50,650 --> 00:43:52,608
<b>what we see, right here</b>

935
00:43:52,691 --> 00:43:54,816
<b>is where we want to be.</b>

936
00:43:54,900 --> 00:43:59,358
<b>And I say to you, with very much glee, if</b>

937
00:43:59,441 --> 00:44:00,358
<b>I was you, I'd run and</b>

938
00:44:00,441 --> 00:44:01,775
<b>take a great big pee.</b>

939
00:44:02,816 --> 00:44:04,858
<b>But before this out of bed, I want to</b>

940
00:44:04,941 --> 00:44:07,983
<b>make quite clear, no more drinking beer.</b>

941
00:44:09,983 --> 00:44:13,608
<b>Early to bed, early to vibes, makes a man</b>

942
00:44:13,691 --> 00:44:15,983
<b>healthy, wealthy and wise.</b>

943
00:44:16,066 --> 00:44:18,691
<b>It's easy to win a one-man race.</b>

944
00:44:19,441 --> 00:44:20,900
<b>And God, elder brother,</b>

945
00:44:20,983 --> 00:44:22,525
<b>engage young James Young.</b>

946
00:44:22,900 --> 00:44:25,025
<b>Well done is better than well said.</b>

947
00:44:25,108 --> 00:44:26,525
<b>By failing to prepare,</b>

948
00:44:26,608 --> 00:44:27,816
<b>you are preparing to fail.</b>

949
00:44:27,900 --> 00:44:28,858
<b>He that falls in love with</b>

950
00:44:28,941 --> 00:44:30,358
<b>himself shall have no rivals.</b>

951
00:44:30,816 --> 00:44:32,525
<b>I must say, the ladies of my quilt would</b>

952
00:44:32,608 --> 00:44:33,525
<b>be our beginning to speak</b>

953
00:44:33,608 --> 00:44:34,941
<b>highly of your father's ideas.</b>

954
00:44:35,358 --> 00:44:37,191
<b>Oh, Lizzy, that's bald dash. In a year's</b>

955
00:44:37,275 --> 00:44:38,775
<b>time, no one will remember</b>

956
00:44:38,858 --> 00:44:40,775
<b>the great Benjamin Franklin.</b>

957
00:44:41,108 --> 00:44:42,900
<b>I enjoy the abhors with</b>

958
00:44:42,983 --> 00:44:44,691
<b>mature women for three reasons.</b>

959
00:44:45,025 --> 00:44:47,275
<b>They do not tell, they do not swell, and</b>

960
00:44:47,358 --> 00:44:48,400
<b>they are grateful as hell.</b>

961
00:44:49,900 --> 00:44:51,816
<b>You win, little son of a...</b>

962
00:44:51,900 --> 00:44:52,900
<b>Go, baby, go, Jimmy!</b>

963
00:44:54,900 --> 00:44:58,191
<b>What fine boots upon thee, my lady?</b>

964
00:44:58,441 --> 00:45:00,566
<b>These boots were made for walking, baby.</b>

965
00:45:00,983 --> 00:45:02,691
<b>And that's just what they'll do.</b>

966
00:45:04,608 --> 00:45:05,900
<b>Mom, let me help you with that.</b>

967
00:45:06,983 --> 00:45:09,025
<b>Pulling out the trusty table extension.</b>

968
00:45:09,275 --> 00:45:12,108
<b>I'm not expecting a huge bag of rope.</b>

969
00:45:12,191 --> 00:45:13,816
<b>No, just the usual family.</b>

970
00:45:14,316 --> 00:45:16,566
<b>But I invited Ted and Virg and the kids.</b>

971
00:45:17,483 --> 00:45:19,025
<b>They're Thanksgiving orphans this year.</b>

972
00:45:19,316 --> 00:45:20,441
<b>The more the merrier I say, as</b>

973
00:45:20,525 --> 00:45:20,816
<b>long as we don't have turkey.</b>

974
00:45:20,900 --> 00:45:23,733
<b>I got an 18-pounder. It should be enough.</b>

975
00:45:23,983 --> 00:45:25,358
<b>I hope you got enough wine. You know how</b>

976
00:45:25,441 --> 00:45:26,816
<b>Ted likes to put it away?</b>

977
00:45:26,900 --> 00:45:27,900
<b>You're one to talk.</b>

978
00:45:28,900 --> 00:45:29,608
<b>Huh? Nothing.</b>

979
00:45:29,900 --> 00:45:30,400
<b>What'd you say?</b>

980
00:45:31,025 --> 00:45:31,983
<b>I got something to say.</b>

981
00:45:37,025 --> 00:45:37,650
<b>I listened yesterday.</b>

982
00:45:38,983 --> 00:45:40,900
<b>You did what? I signed up for the Navy.</b>

983
00:45:41,983 --> 00:45:43,941
<b>The Navy? Christ, Jimmy. What about</b>

984
00:45:44,025 --> 00:45:45,275
<b>college? You're deferment.</b>

985
00:45:45,358 --> 00:45:46,358
<b>I was thinking I'd apply to the fire</b>

986
00:45:46,441 --> 00:45:47,233
<b>academy when I get out.</b>

987
00:45:47,900 --> 00:45:49,150
<b>You know, be a firefighter. Don't you</b>

988
00:45:49,233 --> 00:45:50,775
<b>know there's still a war going on?</b>

989
00:45:50,858 --> 00:45:51,566
<b>A ship just went down</b>

990
00:45:51,650 --> 00:45:52,691
<b>to the South China Sea?</b>

991
00:45:52,775 --> 00:45:53,483
<b>Yeah, well, somebody in this</b>

992
00:45:53,566 --> 00:45:54,483
<b>family has to do their part.</b>

993
00:45:54,816 --> 00:45:56,733
<b>I did my part for all of you!</b>

994
00:45:57,108 --> 00:45:57,858
<b>I don't know what to say.</b>

995
00:45:58,191 --> 00:45:59,316
<b>Well, how about thank you?</b>

996
00:45:59,941 --> 00:46:01,025
<b>Thank you for your service.</b>

997
00:46:01,108 --> 00:46:02,191
<b>Oh, bullshit. No one ever</b>

998
00:46:02,275 --> 00:46:03,150
<b>thanked me for my service.</b>

999
00:46:03,525 --> 00:46:04,066
<b>Seriously, I don't know</b>

1000
00:46:04,150 --> 00:46:05,150
<b>what to say. Well, then zip it.</b>

1001
00:46:05,900 --> 00:46:07,358
<b>Last thing I need is a</b>

1002
00:46:07,441 --> 00:46:08,441
<b>lecture from my do-nothing brother.</b>

1003
00:46:09,316 --> 00:46:10,275
<b>You're such a jerk,</b>

1004
00:46:10,358 --> 00:46:11,650
<b>Jimmy. Who is the mighty?</b>

1005
00:46:12,525 --> 00:46:14,066
<b>Let's not let this ruin Thanksgiving.</b>

1006
00:46:15,233 --> 00:46:15,816
<b>He'll be fine.</b>

1007
00:46:15,900 --> 00:46:17,441
<b>Yeah, he'll be fine.</b>

1008
00:46:20,108 --> 00:46:21,650
<b>My little brother joins the Navy.</b>

1009
00:46:22,191 --> 00:46:24,066
<b>I felt so fortunate to avoid the drought.</b>

1010
00:46:24,608 --> 00:46:25,358
<b>And now Jimmy's gonna</b>

1011
00:46:25,441 --> 00:46:26,441
<b>fight the Communists?</b>

1012
00:46:26,858 --> 00:46:27,691
<b>I wait for America.</b>

1013
00:46:30,608 --> 00:46:33,941
<b>I think it's time. For bed? I'm dead.</b>

1014
00:46:34,400 --> 00:46:36,983
<b>No. For us to have a place of our own,</b>

1015
00:46:37,066 --> 00:46:37,816
<b>where we can have our</b>

1016
00:46:37,900 --> 00:46:39,483
<b>Thanksgiving in our own home.</b>

1017
00:46:40,025 --> 00:46:41,025
<b>Well, we've almost set up</b>

1018
00:46:41,108 --> 00:46:42,650
<b>enough. It won't be long now.</b>

1019
00:46:42,900 --> 00:46:44,816
<b>You set that last Thanksgiving, Richard?</b>

1020
00:46:44,900 --> 00:46:47,441
<b>Because I am not going to be strapped</b>

1021
00:46:47,525 --> 00:46:48,900
<b>with a mortgage I can't afford.</b>

1022
00:46:49,441 --> 00:46:50,816
<b>Okay, well, I'm getting a part-time job.</b>

1023
00:46:51,233 --> 00:46:51,858
<b>Amy said that there's an</b>

1024
00:46:51,941 --> 00:46:52,983
<b>opening for a receptionist</b>

1025
00:46:53,066 --> 00:46:53,858
<b>at the law firm she worked for.</b>

1026
00:46:53,941 --> 00:46:55,400
<b>A part-time job makes no sense.</b>

1027
00:46:56,400 --> 00:46:57,191
<b>After taxes, what are</b>

1028
00:46:57,275 --> 00:46:58,025
<b>you gonna have to show for?</b>

1029
00:46:58,108 --> 00:46:59,566
<b>Oh, my God, your obsession with taxes.</b>

1030
00:46:59,650 --> 00:47:00,441
<b>You just don't get it.</b>

1031
00:47:00,525 --> 00:47:00,775
<b>Well, after hire a babysitter from Vanessa,</b>

1032
00:47:00,941 --> 00:47:03,400
<b>I'm gonna run at least $15 a week.</b>

1033
00:47:03,483 --> 00:47:04,025
<b>Richard, you and me,</b>

1034
00:47:04,108 --> 00:47:04,900
<b>we need our own space.</b>

1035
00:47:04,983 --> 00:47:06,691
<b>So you want us to take on more debt?</b>

1036
00:47:06,775 --> 00:47:07,400
<b>We haven't paid off</b>

1037
00:47:07,483 --> 00:47:08,316
<b>your new furniture yet.</b>

1038
00:47:08,400 --> 00:47:09,150
<b>Okay, so what are we gonna do?</b>

1039
00:47:09,233 --> 00:47:09,900
<b>We're just gonna live in</b>

1040
00:47:09,983 --> 00:47:11,733
<b>this commune until we die?</b>

1041
00:47:11,941 --> 00:47:12,650
<b>I have an idea.</b>

1042
00:47:12,900 --> 00:47:14,650
<b>Why don't you join the Navy?</b>

1043
00:47:15,816 --> 00:47:18,316
<b>Why don't you have another glass of wine?</b>

1044
00:47:19,983 --> 00:47:21,108
<b>Rose, is this leather?</b>

1045
00:47:21,900 --> 00:47:23,150
<b>No, it's Naga High.</b>

1046
00:47:23,233 --> 00:47:23,941
<b>Naga High?</b>

1047
00:47:24,358 --> 00:47:25,150
<b>Margaret bought it.</b>

1048
00:47:25,233 --> 00:47:26,483
<b>Seems like it were as well.</b>

1049
00:47:26,691 --> 00:47:28,316
<b>It's not really my taste. It's like</b>

1050
00:47:28,400 --> 00:47:29,816
<b>something you would have in an office.</b>

1051
00:47:30,316 --> 00:47:31,775
<b>Virginia, can I get you another drink?</b>

1052
00:47:32,233 --> 00:47:33,525
<b>Oh, my, no.</b>

1053
00:47:34,566 --> 00:47:36,191
<b>No, I'm already getting sleepy.</b>

1054
00:47:36,900 --> 00:47:37,691
<b>How about you, Toni?</b>

1055
00:47:38,025 --> 00:47:39,566
<b>You're a wine awake. You're not gonna let</b>

1056
00:47:39,650 --> 00:47:40,816
<b>this good bourbon go to waste, are you?</b>

1057
00:47:40,900 --> 00:47:42,525
<b>Okay, but don't blame me if</b>

1058
00:47:42,608 --> 00:47:43,733
<b>you have to carry me home.</b>

1059
00:47:43,900 --> 00:47:46,275
<b>Hey, Rose, tell us the joke.</b>

1060
00:47:46,358 --> 00:47:46,691
<b>What joke?</b>

1061
00:47:47,066 --> 00:47:48,400
<b>Wait, what joke? You're a joke. Do you</b>

1062
00:47:48,483 --> 00:47:49,400
<b>know the one about the doctor?</b>

1063
00:47:49,483 --> 00:47:50,775
<b>Oh, goodness. No, you tell it.</b>

1064
00:47:50,858 --> 00:47:52,108
<b>No, go on. You tell it so good.</b>

1065
00:47:52,191 --> 00:47:53,275
<b>No, you tell it.</b>

1066
00:47:53,358 --> 00:47:54,775
<b>Come on, Rose. Tell us the joke.</b>

1067
00:47:54,858 --> 00:47:57,525
<b>Okay, fine. So there's a guy, and he</b>

1068
00:47:57,608 --> 00:47:59,650
<b>calls his doctor for some test results.</b>

1069
00:47:59,733 --> 00:48:02,483
<b>And the doctor says, "So, Mr. Jones, I</b>

1070
00:48:02,566 --> 00:48:03,525
<b>have some good news</b>

1071
00:48:03,608 --> 00:48:05,066
<b>and I have some bad news.</b>

1072
00:48:05,400 --> 00:48:06,608
<b>The good news is that</b>

1073
00:48:06,691 --> 00:48:07,816
<b>you have 24 hours to live."</b>

1074
00:48:07,900 --> 00:48:11,108
<b>That's the good news. The guy screams,</b>

1075
00:48:11,191 --> 00:48:12,566
<b>"What's the bad news?"</b>

1076
00:48:13,525 --> 00:48:14,900
<b>I should have told you yesterday.</b>

1077
00:48:15,441 --> 00:48:18,316
<b>(Laughter)</b>

1078
00:48:18,400 --> 00:48:20,650
<b>It's the bad news, is there anything?</b>

1079
00:48:21,275 --> 00:48:22,775
<b>Tell it so good.</b>

1080
00:48:22,900 --> 00:48:25,108
<b>Toni, are you okay?</b>

1081
00:48:25,483 --> 00:48:26,983
<b>Hi. You want some more of your test?</b>

1082
00:48:28,775 --> 00:48:29,025
<b>Teddy?</b>

1083
00:48:29,983 --> 00:48:30,941
<b>Teddy.</b>

1084
00:48:35,025 --> 00:48:35,441
<b>Teddy.</b>

1085
00:48:35,775 --> 00:48:35,816
<b>Teddy!</b>

1086
00:48:35,900 --> 00:48:36,775
<b>Teddy!</b>

1087
00:48:36,900 --> 00:48:38,733
<b>Rose, do something!</b>

1088
00:48:38,983 --> 00:48:39,525
<b>Do you want any of these</b>

1089
00:48:39,608 --> 00:48:40,650
<b>numbers to do that for us?</b>

1090
00:48:41,233 --> 00:48:42,858
<b>A glass of water or something?</b>

1091
00:48:43,233 --> 00:48:44,441
<b>A mountain, a mountain.</b>

1092
00:48:44,941 --> 00:48:45,150
<b>Teddy!</b>

1093
00:48:49,775 --> 00:48:49,858
<b>What?</b>

1094
00:48:51,358 --> 00:48:52,400
<b>Dad passed away.</b>

1095
00:48:53,525 --> 00:48:54,025
<b>He did?</b>

1096
00:48:56,566 --> 00:48:56,775
<b>When?</b>

1097
00:48:58,150 --> 00:48:58,941
<b>20 minutes ago.</b>

1098
00:49:01,733 --> 00:49:02,483
<b>He never woke up.</b>

1099
00:49:03,900 --> 00:49:05,400
<b>Well, at least he died laughing.</b>

1100
00:49:07,275 --> 00:49:09,483
<b>Why did I have to tell that stupid joke?</b>

1101
00:49:11,400 --> 00:49:12,275
<b>I don't know, Rose.</b>

1102
00:49:14,400 --> 00:49:15,608
<b>I don't know. I guess</b>

1103
00:49:15,691 --> 00:49:16,816
<b>I'll go be with Virginia.</b>

1104
00:49:17,025 --> 00:49:18,108
<b>I'll come with you.</b>

1105
00:49:29,900 --> 00:49:31,483
<b>Why, God?</b>

1106
00:49:33,275 --> 00:49:33,316
<b>Why?</b>

1107
00:49:34,900 --> 00:49:37,066
<b>Why did you let this happen?</b>

1108
00:49:44,483 --> 00:49:45,816
<b>Surprised they're having an open casket.</b>

1109
00:49:46,941 --> 00:49:48,066
<b>Why do you say that?</b>

1110
00:49:49,358 --> 00:49:50,150
<b>You said there's not much</b>

1111
00:49:50,233 --> 00:49:51,483
<b>left after a plane crash.</b>

1112
00:49:52,483 --> 00:49:54,816
<b>He didn't die in a plane crash.</b>

1113
00:49:55,900 --> 00:49:56,525
<b>He didn't?</b>

1114
00:49:57,025 --> 00:49:57,233
<b>No.</b>

1115
00:49:58,358 --> 00:49:59,525
<b>The influenza cut him.</b>

1116
00:50:02,900 --> 00:50:05,733
<b>I rode my bicycle past</b>

1117
00:50:05,816 --> 00:50:08,483
<b>your window last night.</b>

1118
00:50:09,316 --> 00:50:13,441
<b>I roller skated to your door at daylight.</b>

1119
00:50:14,608 --> 00:50:19,775
<b>It almost seems like you're avoiding me.</b>

1120
00:50:20,941 --> 00:50:22,858
<b>I'm okay alone if</b>

1121
00:50:22,941 --> 00:50:23,816
<b>you've got something to eat.</b>

1122
00:50:24,150 --> 00:50:24,400
<b>Hello?</b>

1123
00:50:25,150 --> 00:50:25,983
<b>Vanessa got her head</b>

1124
00:50:26,066 --> 00:50:27,150
<b>stuck in a fireplace.</b>

1125
00:50:28,900 --> 00:50:30,816
<b>And she wants to sue Santa.</b>

1126
00:50:30,900 --> 00:50:32,025
<b>For what?</b>

1127
00:50:33,066 --> 00:50:34,733
<b>For emotional chimney drama.</b>

1128
00:50:35,525 --> 00:50:36,941
<b>Chimney drama. That's dangerous.</b>

1129
00:50:38,691 --> 00:50:39,816
<b>She cracks me up.</b>

1130
00:50:40,775 --> 00:50:42,233
<b>Keep those eyes closed now.</b>

1131
00:50:43,150 --> 00:50:44,316
<b>Keep them closed.</b>

1132
00:50:46,900 --> 00:50:49,983
<b>Three, two, one. Open your eyes.</b>

1133
00:50:51,400 --> 00:50:53,400
<b>That's the first one we've ever had.</b>

1134
00:50:53,816 --> 00:50:54,025
<b>Beautiful.</b>

1135
00:50:54,483 --> 00:50:55,358
<b>You think so?</b>

1136
00:50:55,441 --> 00:50:55,566
<b>Yeah.</b>

1137
00:50:55,650 --> 00:50:56,483
<b>She's the best one on the</b>

1138
00:50:56,566 --> 00:50:57,858
<b>lot. Look how cool he is.</b>

1139
00:50:58,900 --> 00:50:59,733
<b>Now, I have one more</b>

1140
00:50:59,816 --> 00:51:01,025
<b>present just for you.</b>

1141
00:51:02,900 --> 00:51:04,608
<b>Now, these are rough, but</b>

1142
00:51:04,691 --> 00:51:05,941
<b>they will give you a good idea.</b>

1143
00:51:06,316 --> 00:51:07,900
<b>I thought, if we are</b>

1144
00:51:07,983 --> 00:51:09,400
<b>going to have our own house,</b>

1145
00:51:10,983 --> 00:51:12,191
<b>I shall design it.</b>

1146
00:51:13,900 --> 00:51:16,066
<b>Oh, my gosh. Richard.</b>

1147
00:51:16,400 --> 00:51:17,983
<b>About 2,500 square feet.</b>

1148
00:51:19,816 --> 00:51:20,733
<b>With an open kitchen</b>

1149
00:51:20,816 --> 00:51:22,900
<b>plan, breakfast nook.</b>

1150
00:51:24,441 --> 00:51:26,066
<b>I know how much you love window seats.</b>

1151
00:51:27,691 --> 00:51:29,775
<b>Vanessa can have her own bathroom.</b>

1152
00:51:30,150 --> 00:51:31,941
<b>You can have your own walk-in closet with</b>

1153
00:51:32,025 --> 00:51:33,233
<b>a shelf just for your shoes.</b>

1154
00:51:33,608 --> 00:51:34,025
<b>Richard, I didn't</b>

1155
00:51:34,108 --> 00:51:35,400
<b>even think you heard me.</b>

1156
00:51:36,483 --> 00:51:37,233
<b>Wait, did you end up</b>

1157
00:51:37,316 --> 00:51:38,858
<b>getting the raise on a promotion?</b>

1158
00:51:39,150 --> 00:51:40,191
<b>No, no, but things are</b>

1159
00:51:40,275 --> 00:51:41,483
<b>picking up down at the front.</b>

1160
00:51:41,900 --> 00:51:43,858
<b>I don't even know what to say.</b>

1161
00:51:45,233 --> 00:51:46,108
<b>You don't have to say anything.</b>

1162
00:51:48,566 --> 00:51:49,691
<b>Oh, you know, Billy,</b>

1163
00:51:49,858 --> 00:51:51,733
<b>I was just your grave</b>

1164
00:51:51,900 --> 00:51:53,941
<b>when I first passed</b>

1165
00:51:54,025 --> 00:51:55,358
<b>through this tiny hamlet.</b>

1166
00:51:55,900 --> 00:51:57,941
<b>It's quite strange to me.</b>

1167
00:51:58,566 --> 00:51:59,816
<b>Coming back to visit my</b>

1168
00:51:59,900 --> 00:52:01,816
<b>son after all his time</b>

1169
00:52:01,900 --> 00:52:03,608
<b>and now with my grandson.</b>

1170
00:52:04,816 --> 00:52:06,566
<b>Grandpa, will you promise not to argue</b>

1171
00:52:06,650 --> 00:52:07,400
<b>politics with father?</b>

1172
00:52:09,566 --> 00:52:10,066
<b>I promise.</b>

1173
00:52:12,400 --> 00:52:15,233
<b>Man, I have a dispatch from that forum.</b>

1174
00:52:16,025 --> 00:52:17,858
<b>Signed by General Washington himself.</b>

1175
00:52:18,566 --> 00:52:19,650
<b>The British have surrendered.</b>

1176
00:52:20,775 --> 00:52:22,316
<b>The war is over. We have won.</b>

1177
00:52:24,525 --> 00:52:25,441
<b>Now what?</b>

1178
00:52:25,608 --> 00:52:27,900
<b>Mommy! Mommy!</b>

1179
00:52:28,233 --> 00:52:30,191
<b>What happened, honey?</b>

1180
00:52:30,275 --> 00:52:31,441
<b>I lost my ribbon!</b>

1181
00:52:32,566 --> 00:52:33,108
<b>Your what?</b>

1182
00:52:33,733 --> 00:52:36,858
<b>My little first place ribbon from school.</b>

1183
00:52:37,525 --> 00:52:38,650
<b>You lost the what?</b>

1184
00:52:38,900 --> 00:52:40,150
<b>My ribbon!</b>

1185
00:52:40,900 --> 00:52:43,150
<b>Where's the last place you saw it?</b>

1186
00:52:43,566 --> 00:52:44,900
<b>It went both back.</b>

1187
00:52:45,608 --> 00:52:46,900
<b>Let's go look. Come on.</b>

1188
00:52:46,983 --> 00:52:47,691
<b>What's going on?</b>

1189
00:52:47,775 --> 00:52:49,275
<b>Oh, we lost the blue school ribbon.</b>

1190
00:52:49,900 --> 00:52:52,108
<b>I didn't get the raise.</b>

1191
00:52:56,275 --> 00:52:57,400
<b>I'm sorry, Richard.</b>

1192
00:52:58,400 --> 00:52:59,983
<b>A lot of heads on the chopping block.</b>

1193
00:53:00,566 --> 00:53:02,275
<b>They're downsizing at headquarters.</b>

1194
00:53:10,900 --> 00:53:11,566
<b>Vanessa?</b>

1195
00:53:12,983 --> 00:53:14,108
<b>Vanessa!</b>

1196
00:53:15,150 --> 00:53:17,483
<b>Vanessa, look what Mommy found!</b>

1197
00:53:20,900 --> 00:53:22,358
<b>Thank you, Mommy!</b>

1198
00:53:22,441 --> 00:53:24,191
<b>It was in between the sofa cushions.</b>

1199
00:53:24,275 --> 00:53:24,858
<b>What's going on?</b>

1200
00:53:24,941 --> 00:53:25,858
<b>Look what Mommy found!</b>

1201
00:53:26,233 --> 00:53:27,066
<b>Hey, hey!</b>

1202
00:53:27,900 --> 00:53:28,608
<b>Where was it?</b>

1203
00:53:28,691 --> 00:53:29,441
<b>In between the sofa.</b>

1204
00:53:29,900 --> 00:53:30,941
<b>How did it get there?</b>

1205
00:53:31,150 --> 00:53:32,108
<b>God put it there.</b>

1206
00:53:32,191 --> 00:53:32,733
<b>Oh, he did?</b>

1207
00:53:33,191 --> 00:53:33,941
<b>Because I prayed.</b>

1208
00:53:34,608 --> 00:53:35,275
<b>Well, some people</b>

1209
00:53:35,358 --> 00:53:36,983
<b>would call that a miracle.</b>

1210
00:53:37,608 --> 00:53:38,941
<b>I'm gonna go put it away.</b>

1211
00:53:39,025 --> 00:53:41,150
<b>You better put that in a very safe place.</b>

1212
00:53:42,150 --> 00:53:43,483
<b>A moment will always remember.</b>

1213
00:53:44,650 --> 00:53:45,900
<b>That is for sure.</b>

1214
00:53:50,900 --> 00:53:52,233
<b>Vanessa, get the phone!</b>

1215
00:53:54,191 --> 00:53:55,608
<b>Get the phone, Vanessa!</b>

1216
00:53:57,900 --> 00:53:58,816
<b>Ah, the phone!</b>

1217
00:53:59,191 --> 00:54:00,566
<b>I'm waiting for...</b>

1218
00:54:01,316 --> 00:54:02,608
<b>How dare you!</b>

1219
00:54:03,275 --> 00:54:03,900
<b>Hello, phone!</b>

1220
00:54:05,900 --> 00:54:07,441
<b>Mary phone!</b>

1221
00:54:11,608 --> 00:54:12,650
<b>Yes, can I help you?</b>

1222
00:54:12,900 --> 00:54:13,108
<b>Hello.</b>

1223
00:54:13,775 --> 00:54:14,816
<b>Sorry to disturb you.</b>

1224
00:54:14,900 --> 00:54:15,900
<b>We're here from the</b>

1225
00:54:15,983 --> 00:54:16,816
<b>Archaeological Society.</b>

1226
00:54:16,900 --> 00:54:18,775
<b>Are you wondering if you had a moment?</b>

1227
00:54:19,941 --> 00:54:20,691
<b>Yes, certainly.</b>

1228
00:54:21,483 --> 00:54:22,483
<b>Please, come in.</b>

1229
00:54:23,483 --> 00:54:24,275
<b>Thank you.</b>

1230
00:54:24,566 --> 00:54:26,066
<b>Must excuse the mess.</b>

1231
00:54:26,650 --> 00:54:27,358
<b>I'm afraid I'm in the</b>

1232
00:54:27,441 --> 00:54:28,900
<b>middle of a deep clean.</b>

1233
00:54:28,983 --> 00:54:29,566
<b>I'm so sorry.</b>

1234
00:54:30,025 --> 00:54:30,941
<b>Oh, thank you so much.</b>

1235
00:54:31,025 --> 00:54:31,733
<b>I'm Earl Higgins.</b>

1236
00:54:32,316 --> 00:54:33,025
<b>These are my prize</b>

1237
00:54:33,108 --> 00:54:34,608
<b>students, Todd and Lisa.</b>

1238
00:54:34,900 --> 00:54:36,191
<b>It's a pleasure to meet you.</b>

1239
00:54:36,275 --> 00:54:37,108
<b>Please do come in.</b>

1240
00:54:38,150 --> 00:54:38,900
<b>Here, sit down.</b>

1241
00:54:39,525 --> 00:54:39,900
<b>Come on.</b>

1242
00:54:39,983 --> 00:54:41,233
<b>I'm sorry about the mess.</b>

1243
00:54:42,275 --> 00:54:43,275
<b>Can I get you something?</b>

1244
00:54:43,900 --> 00:54:45,566
<b>Some lemonade, perhaps?</b>

1245
00:54:46,358 --> 00:54:48,816
<b>It's homemade, my grandmother's recipe.</b>

1246
00:54:48,900 --> 00:54:49,858
<b>We don't want to take</b>

1247
00:54:49,941 --> 00:54:51,066
<b>up too much of your time.</b>

1248
00:54:51,650 --> 00:54:52,691
<b>We were just visiting the</b>

1249
00:54:52,775 --> 00:54:54,400
<b>historic house across the street.</b>

1250
00:54:54,650 --> 00:54:55,483
<b>Yes, isn't it marvelous?</b>

1251
00:54:56,816 --> 00:54:58,400
<b>It is one of the reasons I</b>

1252
00:54:58,483 --> 00:54:59,483
<b>fell in love with this house.</b>

1253
00:55:00,150 --> 00:55:01,733
<b>I am a fan of anything colonial.</b>

1254
00:55:02,775 --> 00:55:02,941
<b>Right.</b>

1255
00:55:03,400 --> 00:55:04,941
<b>Well, we are primarily involved with the</b>

1256
00:55:05,025 --> 00:55:06,650
<b>study of Native American culture,</b>

1257
00:55:07,275 --> 00:55:09,775
<b>but this is a rich archaeological area.</b>

1258
00:55:10,191 --> 00:55:12,233
<b>And we have reason to believe that your</b>

1259
00:55:12,316 --> 00:55:12,900
<b>property may</b>

1260
00:55:12,983 --> 00:55:14,900
<b>potentially be an important site.</b>

1261
00:55:15,900 --> 00:55:16,525
<b>Oh, my.</b>

1262
00:55:17,650 --> 00:55:18,441
<b>Well, imagine that.</b>

1263
00:55:19,150 --> 00:55:20,650
<b>Will you please try the lemonade?</b>

1264
00:55:21,150 --> 00:55:22,358
<b>It is a family tradition.</b>

1265
00:55:23,566 --> 00:55:23,816
<b>Yes?</b>

1266
00:55:24,233 --> 00:55:24,858
<b>Yes, I think.</b>

1267
00:55:25,108 --> 00:55:26,108
<b>Three lemonades coming</b>

1268
00:55:26,191 --> 00:55:27,525
<b>up, sweet or unsweetened.</b>

1269
00:55:28,816 --> 00:55:29,441
<b>Sweet, sweet, sweet.</b>

1270
00:55:29,525 --> 00:55:30,775
<b>Would you mind if I took</b>

1271
00:55:30,858 --> 00:55:31,858
<b>a look in your backyard?</b>

1272
00:55:34,358 --> 00:55:35,983
<b>Well, my husband isn't home right now,</b>

1273
00:55:36,066 --> 00:55:38,025
<b>but yes, I'm sure that's fine.</b>

1274
00:55:38,108 --> 00:55:38,358
<b>This way.</b>

1275
00:55:40,233 --> 00:55:42,275
<b>Well, your yard is the perfect size,</b>

1276
00:55:43,150 --> 00:55:43,858
<b>and there's plenty of</b>

1277
00:55:43,941 --> 00:55:45,191
<b>access in the back alley.</b>

1278
00:55:47,900 --> 00:55:48,400
<b>You have a little</b>

1279
00:55:48,483 --> 00:55:49,733
<b>fuzzy thing in your chin.</b>

1280
00:55:51,191 --> 00:55:51,775
<b>The other side.</b>

1281
00:55:52,650 --> 00:55:53,400
<b>A little lower.</b>

1282
00:55:54,358 --> 00:55:54,858
<b>Oh, yeah.</b>

1283
00:55:55,483 --> 00:55:56,275
<b>You got it.</b>

1284
00:55:57,900 --> 00:55:59,400
<b>You found my imperfection.</b>

1285
00:56:00,108 --> 00:56:01,358
<b>Are you ready to do the workout?</b>

1286
00:56:02,900 --> 00:56:13,441
<b>Hey, Vanessa, what's the story with that</b>

1287
00:56:13,525 --> 00:56:14,483
<b>mansion across the street?</b>

1288
00:56:15,275 --> 00:56:16,983
<b>William Franklin once lived there.</b>

1289
00:56:17,233 --> 00:56:18,400
<b>Is he the one that planted</b>

1290
00:56:18,483 --> 00:56:19,400
<b>the cherry tree or something?</b>

1291
00:56:20,233 --> 00:56:21,608
<b>Gosh, Bethany, you're such a spaz.</b>

1292
00:56:22,483 --> 00:56:24,025
<b>Thomas Jefferson is the one that chopped</b>

1293
00:56:24,108 --> 00:56:25,150
<b>down the cherry tree.</b>

1294
00:56:25,400 --> 00:56:26,191
<b>He didn't plant it.</b>

1295
00:56:26,900 --> 00:56:27,983
<b>William Franklin is Benjamin</b>

1296
00:56:28,066 --> 00:56:29,816
<b>Franklin's illegitimate son.</b>

1297
00:56:29,900 --> 00:56:31,858
<b>Oh, shit. How do you know that?</b>

1298
00:56:32,316 --> 00:56:33,316
<b>My mother belongs to a</b>

1299
00:56:33,400 --> 00:56:34,358
<b>historical book club.</b>

1300
00:56:34,941 --> 00:56:35,191
<b>Cool.</b>

1301
00:56:35,566 --> 00:56:37,150
<b>My mother belongs to a book club, but all</b>

1302
00:56:37,233 --> 00:56:38,108
<b>they do is get sheep face.</b>

1303
00:56:39,900 --> 00:56:39,983
<b>Damn.</b>

1304
00:56:40,900 --> 00:56:41,941
<b>No more aerobics tonight.</b>

1305
00:57:00,900 --> 00:57:03,025
<b>Rose, I'm back.</b>

1306
00:57:04,066 --> 00:57:05,650
<b>Everyone's power's out,</b>

1307
00:57:05,733 --> 00:57:06,566
<b>the whole neighborhood.</b>

1308
00:57:07,608 --> 00:57:08,900
<b>They were out of batteries,</b>

1309
00:57:09,358 --> 00:57:10,816
<b>but I got you two candles.</b>

1310
00:57:11,483 --> 00:57:13,233
<b>And believe it or not, they had one copy</b>

1311
00:57:13,316 --> 00:57:14,608
<b>of your People magazine left.</b>

1312
00:57:18,025 --> 00:57:18,566
<b>Run!</b>

1313
00:57:21,233 --> 00:57:22,066
<b>Oh, my God!</b>

1314
00:57:24,066 --> 00:57:24,275
<b>Richard!</b>

1315
00:57:25,900 --> 00:57:29,816
<b>I keep having this</b>

1316
00:57:29,900 --> 00:57:35,400
<b>dream, this recurring dream,</b>

1317
00:57:36,900 --> 00:57:39,650
<b>standing on a riverbank,</b>

1318
00:57:42,733 --> 00:57:47,150
<b>and I see Rose, and she's out in the</b>

1319
00:57:47,233 --> 00:57:48,858
<b>water, and she's drowning.</b>

1320
00:57:49,900 --> 00:57:53,691
<b>I just went out to</b>

1321
00:57:53,775 --> 00:57:58,983
<b>her, but I can't save her.</b>

1322
00:57:59,066 --> 00:58:01,775
<b>She keeps going under. I try to pull her</b>

1323
00:58:01,858 --> 00:58:05,275
<b>in, but she keeps going under.</b>

1324
00:58:07,691 --> 00:58:09,108
<b>There's nothing I can do.</b>

1325
00:58:10,691 --> 00:58:12,025
<b>I'm not strong</b>

1326
00:58:12,108 --> 00:58:14,233
<b>enough, or I have no power.</b>

1327
00:58:14,525 --> 00:58:14,816
<b>I'm weak. God help me.</b>

1328
00:58:14,900 --> 00:58:17,400
<b>Weak? God help me.</b>

1329
00:58:19,400 --> 00:58:24,358
<b>God help me.</b>

1330
00:59:19,108 --> 00:59:19,691
<b>What are these?</b>

1331
00:59:22,108 --> 00:59:22,858
<b>Sash potatoes.</b>

1332
00:59:24,025 --> 00:59:25,233
<b>Mashed potatoes, that's right.</b>

1333
00:59:26,316 --> 00:59:27,066
<b>Finish the pot.</b>

1334
00:59:27,566 --> 00:59:29,441
<b>Very good, Rose.</b>

1335
00:59:29,525 --> 00:59:32,233
<b>I heard that. Mashed potatoes, good girl.</b>

1336
00:59:32,650 --> 00:59:33,650
<b>How's she doing? She eating it?</b>

1337
00:59:33,733 --> 00:59:34,775
<b>She did great tonight.</b>

1338
00:59:34,858 --> 00:59:35,858
<b>She ate almost every bite.</b>

1339
00:59:36,150 --> 00:59:37,066
<b>Good job.</b>

1340
00:59:38,566 --> 00:59:38,733
<b>Well?</b>

1341
00:59:39,441 --> 00:59:39,900
<b>Well, what?</b>

1342
00:59:41,316 --> 00:59:41,816
<b>Didn't Ricky tell you?</b>

1343
00:59:41,900 --> 00:59:43,025
<b>Tell me what? Oh, Mr. Daley, I'm a great guy. Tell me what?</b>

1344
00:59:43,400 --> 00:59:45,858
<b>Oh, Mr. Daley, I'm a dull short. I can't</b>

1345
00:59:45,941 --> 00:59:47,066
<b>believe he didn't tell you.</b>

1346
00:59:47,150 --> 00:59:48,275
<b>Tell me what, Al? What?</b>

1347
00:59:48,900 --> 00:59:50,025
<b>Me and Rose are giving you</b>

1348
00:59:50,108 --> 00:59:52,775
<b>to the house. All paid off.</b>

1349
00:59:53,691 --> 00:59:55,691
<b>I got a little sucked away for rainy day.</b>

1350
00:59:55,775 --> 00:59:57,275
<b>Rose is making progress,</b>

1351
00:59:57,358 --> 00:59:58,275
<b>so we decided come the</b>

1352
00:59:58,358 --> 01:00:00,358
<b>fall, we're moving to Florida.</b>

1353
01:00:01,775 --> 01:00:02,275
<b>Florida?</b>

1354
01:00:02,358 --> 01:00:04,733
<b>It turns out our condo is less than two</b>

1355
01:00:04,816 --> 01:00:05,900
<b>miles from Hampstead Neuro,</b>

1356
01:00:06,108 --> 01:00:08,025
<b>which is the best stroke rehab center in</b>

1357
01:00:08,108 --> 01:00:09,816
<b>the state, so it's going all around.</b>

1358
01:00:09,900 --> 01:00:12,150
<b>But wait, how can you afford to--</b>

1359
01:00:12,233 --> 01:00:12,608
<b>I ran the numbers.</b>

1360
01:00:13,316 --> 01:00:15,733
<b>My pension, social security, and Rose's</b>

1361
01:00:15,816 --> 01:00:17,566
<b>disability will be fine.</b>

1362
01:00:18,358 --> 01:00:20,191
<b>Besides, we've been living</b>

1363
01:00:20,275 --> 01:00:21,733
<b>here rent-free for years.</b>

1364
01:00:22,150 --> 01:00:23,691
<b>What about Elizabeth and</b>

1365
01:00:23,775 --> 01:00:25,191
<b>Jimmy? It's their house, too.</b>

1366
01:00:25,275 --> 01:00:27,275
<b>I never told Ricky, but when my dad died,</b>

1367
01:00:27,733 --> 01:00:28,733
<b>he left me some money.</b>

1368
01:00:28,816 --> 01:00:30,108
<b>I'd taken care of Jimmy and Elizabeth.</b>

1369
01:00:30,566 --> 01:00:31,275
<b>They're thrilled for you.</b>

1370
01:00:31,358 --> 01:00:32,775
<b>Besides, wild horses</b>

1371
01:00:32,858 --> 01:00:34,066
<b>couldn't drag him back here.</b>

1372
01:00:34,941 --> 01:00:36,608
<b>I don't even know what to say, Al.</b>

1373
01:00:36,691 --> 01:00:37,233
<b>I don't see anything.</b>

1374
01:00:37,900 --> 01:00:39,858
<b>I said, "I don't know. Maybe thank you."</b>

1375
01:00:41,400 --> 01:00:42,608
<b>You know what? Come to think of it, there</b>

1376
01:00:42,691 --> 01:00:44,608
<b>is absolutely nothing too sick.</b>

1377
01:00:44,691 --> 01:00:45,316
<b>Say it about what?</b>

1378
01:00:45,566 --> 01:00:47,983
<b>Here he is, Mr. Slower the molasses.</b>

1379
01:00:48,983 --> 01:00:49,858
<b>I told Margaret we're</b>

1380
01:00:49,941 --> 01:00:50,900
<b>leaving you to the house.</b>

1381
01:00:52,275 --> 01:00:53,108
<b>Al, thank you.</b>

1382
01:00:53,400 --> 01:00:54,316
<b>Yeah. Good night.</b>

1383
01:00:55,900 --> 01:00:57,566
<b>I don't want this house.</b>

1384
01:00:58,983 --> 01:01:01,441
<b>Look, it's not like I</b>

1385
01:01:01,525 --> 01:01:02,441
<b>haven't been trying.</b>

1386
01:01:03,150 --> 01:01:04,191
<b>I keep hoping the economy</b>

1387
01:01:04,275 --> 01:01:04,816
<b>is going to turn around.</b>

1388
01:01:04,900 --> 01:01:06,775
<b>We need our own house,</b>

1389
01:01:06,858 --> 01:01:08,191
<b>and I want my own life.</b>

1390
01:01:08,483 --> 01:01:10,025
<b>I'll see if I can get more hours at work.</b>

1391
01:01:10,191 --> 01:01:11,066
<b>We can make it work.</b>

1392
01:01:11,150 --> 01:01:11,691
<b>How many more hours can</b>

1393
01:01:11,775 --> 01:01:12,900
<b>they give a receptionist?</b>

1394
01:01:13,150 --> 01:01:14,983
<b>Excuse me? I have been a</b>

1395
01:01:15,066 --> 01:01:16,941
<b>secretary for 18 months.</b>

1396
01:01:17,025 --> 01:01:19,150
<b>Dad gave us a house. If we sell it, we'll</b>

1397
01:01:19,233 --> 01:01:20,358
<b>have to pay capital gains.</b>

1398
01:01:20,566 --> 01:01:21,775
<b>Oh, my God. Other</b>

1399
01:01:21,858 --> 01:01:23,608
<b>people buy houses, Richard.</b>

1400
01:01:24,150 --> 01:01:25,400
<b>And they make it work. You</b>

1401
01:01:25,483 --> 01:01:26,691
<b>have to stop making excuses.</b>

1402
01:01:27,275 --> 01:01:28,316
<b>You always find a</b>

1403
01:01:28,400 --> 01:01:29,566
<b>reason not to do something.</b>

1404
01:01:29,941 --> 01:01:31,733
<b>Well, I will not live here forever.</b>

1405
01:01:31,816 --> 01:01:32,608
<b>And I will not get away...</b>

1406
01:01:32,900 --> 01:01:36,191
<b>We're in the money. Come on, my honey.</b>

1407
01:01:37,191 --> 01:01:38,275
<b>Let's learn that's left,</b>

1408
01:01:38,358 --> 01:01:40,150
<b>let's end it rolling around.</b>

1409
01:01:40,900 --> 01:01:44,441
<b>We hit the jackpot. We hit the jackpot.</b>

1410
01:01:44,941 --> 01:01:47,316
<b>Say bon voyage to our illustrious son,</b>

1411
01:01:47,566 --> 01:01:48,650
<b>who hopefully will</b>

1412
01:01:48,733 --> 01:01:50,150
<b>start a great big family.</b>

1413
01:01:50,650 --> 01:01:53,650
<b>A toast to the most brilliant inventor,</b>

1414
01:01:53,941 --> 01:01:56,816
<b>and his newest creation, the Relaxy Boy,</b>

1415
01:01:57,108 --> 01:01:58,608
<b>a lazy boy. They're going</b>

1416
01:01:58,691 --> 01:02:00,233
<b>to call it the Lazy Boy.</b>

1417
01:02:00,900 --> 01:02:02,316
<b>Honey, I'm not sure I like that.</b>

1418
01:02:02,400 --> 01:02:03,733
<b>Who cares, honey? Who cares?</b>

1419
01:02:04,108 --> 01:02:06,316
<b>They can call it anything they want.</b>

1420
01:02:06,900 --> 01:02:08,691
<b>California, here we come.</b>

1421
01:02:09,191 --> 01:02:11,900
<b>Happy birthday, dear Justin.</b>

1422
01:02:13,108 --> 01:02:16,150
<b>Happy birthday to you.</b>

1423
01:02:18,900 --> 01:02:20,191
<b>Go ahead and make a wish, baby.</b>

1424
01:02:35,816 --> 01:02:38,025
<b>[music]</b>

1425
01:02:38,108 --> 01:02:44,441
<b>[speaking in foreign language]</b>

1426
01:02:44,525 --> 01:02:47,816
<b>[music]</b>

1427
01:02:47,900 --> 01:02:52,650
<b>[speaking in foreign language]</b>

1428
01:02:56,900 --> 01:03:04,775
<b>[music]</b>

1429
01:03:09,900 --> 01:03:13,275
<b>Yeah, we found it not</b>

1430
01:03:13,358 --> 01:03:14,483
<b>far from our first sight.</b>

1431
01:03:14,900 --> 01:03:15,733
<b>It wasn't buried very</b>

1432
01:03:15,816 --> 01:03:17,025
<b>deep. Only a few feet.</b>

1433
01:03:17,941 --> 01:03:20,650
<b>Wow. Oh, we have to show Rose.</b>

1434
01:03:21,191 --> 01:03:21,650
<b>Sure.</b>

1435
01:03:22,400 --> 01:03:22,816
<b>Rose, look what they found.</b>

1436
01:03:22,900 --> 01:03:25,441
<b>They found this here,</b>

1437
01:03:25,525 --> 01:03:27,150
<b>right here in the backyard.</b>

1438
01:03:27,650 --> 01:03:29,733
<b>[music]</b>

1439
01:03:29,816 --> 01:03:30,066
<b>No.</b>

1440
01:03:31,066 --> 01:03:32,025
<b>No, Keshia.</b>

1441
01:03:32,733 --> 01:03:33,566
<b>Oh, please don't touch</b>

1442
01:03:33,650 --> 01:03:35,316
<b>it. It's quite sacred.</b>

1443
01:03:36,233 --> 01:03:36,400
<b>Oh.</b>

1444
01:03:39,358 --> 01:03:39,691
<b>Beautiful.</b>

1445
01:03:41,358 --> 01:03:41,900
<b>Yeah.</b>

1446
01:03:44,358 --> 01:03:46,608
<b>Okay, everybody, squeeze in.</b>

1447
01:03:47,233 --> 01:03:48,983
<b>Family, family, watch the birdies.</b>

1448
01:03:49,066 --> 01:03:49,400
<b>Squeeze in.</b>

1449
01:03:50,066 --> 01:03:51,525
<b>Okay, Vanessa, you're going to have to--</b>

1450
01:03:51,733 --> 01:03:53,566
<b>Vanessa, Vanessa, Vanessa.</b>

1451
01:03:54,150 --> 01:03:55,900
<b>Vanessa, can you be</b>

1452
01:03:55,983 --> 01:03:56,941
<b>part of the family, please?</b>

1453
01:03:57,650 --> 01:03:59,358
<b>Okay, everybody, stay still.</b>

1454
01:04:00,233 --> 01:04:03,816
<b>Talking to you rich and say cheese.</b>

1455
01:04:05,400 --> 01:04:05,608
<b>Cheese.</b>

1456
01:04:08,275 --> 01:04:08,941
<b>Love you.</b>

1457
01:04:09,233 --> 01:04:09,816
<b>Bye.</b>

1458
01:04:09,900 --> 01:04:11,983
<b>Bye. Take good care of Rosie, Al.</b>

1459
01:04:12,066 --> 01:04:14,108
<b>Keep on out of the set. Love you.</b>

1460
01:04:14,733 --> 01:04:15,816
<b>Bye, my grandma.</b>

1461
01:04:16,400 --> 01:04:17,108
<b>My grandma.</b>

1462
01:04:17,900 --> 01:04:20,483
<b>I love you. I love you.</b>

1463
01:04:24,358 --> 01:04:25,566
<b>I forgot to tell you the plumber's coming</b>

1464
01:04:25,650 --> 01:04:27,858
<b>at 10 tomorrow, yeah.</b>

1465
01:04:27,941 --> 01:04:28,941
<b>Yeah, bathroom or to the backyard.</b>

1466
01:04:29,150 --> 01:04:30,108
<b>I'm going to Bethany's.</b>

1467
01:04:30,691 --> 01:04:32,233
<b>You're not going out dressed like that.</b>

1468
01:04:32,900 --> 01:04:34,066
<b>I'm not going out.</b>

1469
01:04:34,150 --> 01:04:35,150
<b>I'm going to Bethany's.</b>

1470
01:04:35,233 --> 01:04:37,316
<b>All right, remember curfew, home by 1030.</b>

1471
01:04:37,775 --> 01:04:39,650
<b>Christ almighty, I'm almost 16.</b>

1472
01:04:40,316 --> 01:04:41,025
<b>1030.</b>

1473
01:04:44,900 --> 01:04:45,650
<b>Turn that on.</b>

1474
01:04:49,441 --> 01:04:49,816
<b>You hear that?</b>

1475
01:04:50,566 --> 01:04:50,775
<b>What?</b>

1476
01:04:51,775 --> 01:04:52,150
<b>Listen.</b>

1477
01:04:54,275 --> 01:04:55,941
<b>Silence. We're alone.</b>

1478
01:05:04,233 --> 01:05:04,566
<b>Hey, honey.</b>

1479
01:05:06,150 --> 01:05:08,650
<b>What if I were to open a bottle of wine?</b>

1480
01:05:17,900 --> 01:05:33,525
<b>I'm going to be in the bathroom.</b>

1481
01:05:39,441 --> 01:05:41,816
<b>Eight of you in one</b>

1482
01:05:41,900 --> 01:05:43,400
<b>bathroom for Pete's sake?</b>

1483
01:05:44,233 --> 01:05:45,608
<b>Where do you keep all this stuff?</b>

1484
01:05:46,900 --> 01:05:48,108
<b>And how do you like</b>

1485
01:05:48,191 --> 01:05:49,441
<b>sleeping on the top bunk?</b>

1486
01:05:51,400 --> 01:05:52,858
<b>I wouldn't know anything about that.</b>

1487
01:05:53,525 --> 01:05:54,191
<b>No, you're the first one in</b>

1488
01:05:54,275 --> 01:05:55,400
<b>the family to go to college.</b>

1489
01:05:55,483 --> 01:05:56,358
<b>Haven't I told you that?</b>

1490
01:05:56,441 --> 01:05:57,691
<b>Only about a million times?</b>

1491
01:06:00,483 --> 01:06:01,400
<b>Well, when do you need it?</b>

1492
01:06:03,566 --> 01:06:04,316
<b>How much is it?</b>

1493
01:06:05,733 --> 01:06:08,816
<b>All right. Well, I'll send you a check.</b>

1494
01:06:10,066 --> 01:06:10,941
<b>Wait, wait, wait, wait.</b>

1495
01:06:11,025 --> 01:06:12,025
<b>Your mom just got home.</b>

1496
01:06:12,316 --> 01:06:12,983
<b>She wasn't to say hello.</b>

1497
01:06:16,025 --> 01:06:17,150
<b>Hi, sweetheart.</b>

1498
01:06:18,775 --> 01:06:19,775
<b>I sent you a new</b>

1499
01:06:19,858 --> 01:06:21,150
<b>blanket and some warm socks.</b>

1500
01:06:21,900 --> 01:06:23,900
<b>Oh, you do? Okay.</b>

1501
01:06:24,608 --> 01:06:25,858
<b>Well, we can talk later. Yeah.</b>

1502
01:06:26,400 --> 01:06:27,608
<b>Okay, bye-bye. Bye.</b>

1503
01:06:29,858 --> 01:06:30,900
<b>Our daughter is in college.</b>

1504
01:06:31,983 --> 01:06:33,650
<b>Tonksure flies, doesn't it?</b>

1505
01:06:36,066 --> 01:06:36,650
<b>Sure does.</b>

1506
01:06:45,608 --> 01:06:46,816
<b>Oh, you're thinking about</b>

1507
01:06:46,900 --> 01:06:48,691
<b>Vanessa, aren't you? I can tell.</b>

1508
01:06:49,275 --> 01:06:51,066
<b>It just seems like a moment</b>

1509
01:06:51,150 --> 01:06:52,983
<b>ago. She left for college.</b>

1510
01:06:53,650 --> 01:06:55,358
<b>And now law school?</b>

1511
01:06:56,150 --> 01:06:57,733
<b>Our little girl is going to be a lawyer.</b>

1512
01:06:59,941 --> 01:07:00,483
<b>She's amazing.</b>

1513
01:07:02,066 --> 01:07:05,983
<b>Tonksure does find other law school.</b>

1514
01:07:06,900 --> 01:07:08,900
<b>We're going to have to take out a loan,</b>

1515
01:07:08,983 --> 01:07:10,400
<b>aren't we, for her tuition?</b>

1516
01:07:10,900 --> 01:07:12,608
<b>We have to mortgage the house.</b>

1517
01:07:13,566 --> 01:07:15,400
<b>That's the only way we can swing it.</b>

1518
01:07:17,900 --> 01:07:19,191
<b>Whatever happened to those</b>

1519
01:07:19,275 --> 01:07:22,191
<b>plans you drew of that house?</b>

1520
01:07:23,066 --> 01:07:24,191
<b>I put them somewhere. I</b>

1521
01:07:24,275 --> 01:07:25,900
<b>don't know. They had it.</b>

1522
01:07:28,108 --> 01:07:29,525
<b>That would have been a beautiful house.</b>

1523
01:07:43,858 --> 01:07:45,358
<b>Excuse me. I want to</b>

1524
01:07:45,441 --> 01:07:46,566
<b>make the toast this year.</b>

1525
01:07:48,441 --> 01:07:50,608
<b>This is the first Thanksgiving</b>

1526
01:07:50,691 --> 01:07:54,108
<b>without my Rose. Sorry. Sorry.</b>

1527
01:07:57,775 --> 01:08:01,775
<b>Now, Rose, she loved having you all</b>

1528
01:08:01,858 --> 01:08:03,358
<b>around her. She loved this day.</b>

1529
01:08:03,441 --> 01:08:05,316
<b>She loved cooking for</b>

1530
01:08:05,400 --> 01:08:06,775
<b>you. She lived for you.</b>

1531
01:08:08,025 --> 01:08:08,816
<b>And for you, Dad.</b>

1532
01:08:08,900 --> 01:08:11,400
<b>Yeah. Yeah. For me.</b>

1533
01:08:14,400 --> 01:08:15,733
<b>I love you, Dad. We all</b>

1534
01:08:15,816 --> 01:08:17,108
<b>love you out. We sure do.</b>

1535
01:08:19,941 --> 01:08:21,983
<b>To my Rose. To Rose. To Rose.</b>

1536
01:08:24,608 --> 01:08:26,066
<b>So the first thing you'll say to him is,</b>

1537
01:08:26,150 --> 01:08:28,233
<b>"Officer, my insurance and registration,</b>

1538
01:08:28,525 --> 01:08:29,316
<b>or my wealth compartment?"</b>

1539
01:08:30,983 --> 01:08:32,191
<b>Then you're going to leave one hand</b>

1540
01:08:32,275 --> 01:08:33,400
<b>visible on the dashboard,</b>

1541
01:08:34,191 --> 01:08:35,858
<b>and with the other hand, you will slowly</b>

1542
01:08:35,941 --> 01:08:37,108
<b>reach around to your back pocket,</b>

1543
01:08:37,900 --> 01:08:39,191
<b>take out your wallet, and</b>

1544
01:08:39,275 --> 01:08:40,150
<b>get in your driver's license.</b>

1545
01:08:41,150 --> 01:08:42,650
<b>Next, you're going to tell him, "Officer,</b>

1546
01:08:43,316 --> 01:08:45,066
<b>I'm now going to open my glovebox</b>

1547
01:08:45,150 --> 01:08:46,775
<b>and take out my registration papers."</b>

1548
01:08:47,900 --> 01:08:48,983
<b>And making sure he can see</b>

1549
01:08:49,066 --> 01:08:51,150
<b>both your hands at all times,</b>

1550
01:08:51,900 --> 01:08:54,108
<b>he will slowly take your registration out</b>

1551
01:08:54,191 --> 01:08:56,108
<b>of the glovebox and hand it over.</b>

1552
01:08:57,983 --> 01:09:00,275
<b>After you hand in the papers, you're</b>

1553
01:09:00,358 --> 01:09:01,733
<b>going to sit as chilly as a snowman,</b>

1554
01:09:02,483 --> 01:09:04,358
<b>and when he's done, you will sign a</b>

1555
01:09:04,441 --> 01:09:05,816
<b>ticket, and you will say,</b>

1556
01:09:05,900 --> 01:09:08,691
<b>"Thank you, Officer." Then you'll put</b>

1557
01:09:08,775 --> 01:09:09,650
<b>your turn signal on,</b>

1558
01:09:09,733 --> 01:09:11,066
<b>and very slowly and</b>

1559
01:09:11,150 --> 01:09:13,358
<b>carefully merge into traffic.</b>

1560
01:09:17,066 --> 01:09:19,275
<b>And you will thank God that that police</b>

1561
01:09:19,358 --> 01:09:19,983
<b>officer that stopped</b>

1562
01:09:20,066 --> 01:09:21,108
<b>you had a morning coffee</b>

1563
01:09:21,900 --> 01:09:23,275
<b>and was thinking clearly.</b>

1564
01:09:25,900 --> 01:09:27,441
<b>You can get on with your life.</b>

1565
01:09:27,900 --> 01:09:34,900
<b>[silence]</b>

1566
01:09:35,316 --> 01:09:36,900
<b>Ritter, why are the lights out?</b>

1567
01:09:37,566 --> 01:09:39,650
<b>[cheering]</b>

1568
01:09:39,733 --> 01:09:42,775
<b>[cheering]</b>

1569
01:09:42,858 --> 01:09:45,316
<b>[cheering]</b>

1570
01:09:45,400 --> 01:09:45,566
<b>[cheering]</b>

1571
01:09:45,608 --> 01:09:45,650
<b>[cheering] [cheering]</b>

1572
01:09:45,691 --> 01:09:45,733
<b>[cheering]</b>

1573
01:09:45,816 --> 01:09:47,233
<b>[cheering]</b>

1574
01:09:53,900 --> 01:10:03,733
<b>[singing Happy Birthday to you]</b>

1575
01:10:03,900 --> 01:10:05,108
<b>Make a word!</b>

1576
01:10:05,483 --> 01:10:06,400
<b>You know, Richard said the</b>

1577
01:10:06,483 --> 01:10:07,858
<b>other day, "How time flies,"</b>

1578
01:10:08,525 --> 01:10:10,233
<b>but Richard always says things like that</b>

1579
01:10:10,316 --> 01:10:11,025
<b>that are kind of obvious.</b>

1580
01:10:12,233 --> 01:10:13,608
<b>[laughter]</b>

1581
01:10:13,691 --> 01:10:16,025
<b>And you know, it made me think when I was</b>

1582
01:10:16,108 --> 01:10:17,858
<b>30, if I thought about 50,</b>

1583
01:10:17,941 --> 01:10:19,733
<b>I thought that is an awful long way away,</b>

1584
01:10:20,275 --> 01:10:20,816
<b>and I don't really</b>

1585
01:10:20,900 --> 01:10:21,816
<b>need to think about it.</b>

1586
01:10:21,900 --> 01:10:23,775
<b>And then I blinked,</b>

1587
01:10:23,858 --> 01:10:25,441
<b>and I'm 50! That's crazy!</b>

1588
01:10:26,233 --> 01:10:26,775
<b>Time flies!</b>

1589
01:10:28,316 --> 01:10:29,233
<b>I wish I could say that I've</b>

1590
01:10:29,316 --> 01:10:30,525
<b>done more with my 50 years.</b>

1591
01:10:32,108 --> 01:10:34,066
<b>My amazing daughter, though, she just</b>

1592
01:10:34,150 --> 01:10:35,150
<b>made senior partner,</b>

1593
01:10:35,858 --> 01:10:37,483
<b>apparently the youngest to ever do so,</b>

1594
01:10:37,900 --> 01:10:40,691
<b>and she is one tough, brilliant attorney.</b>

1595
01:10:41,025 --> 01:10:41,858
<b>You're just that? Yeah.</b>

1596
01:10:42,025 --> 01:10:45,816
<b>Yeah. But I never made it to law school.</b>

1597
01:10:48,525 --> 01:10:49,566
<b>And I never got to</b>

1598
01:10:49,650 --> 01:10:50,775
<b>see Paris in the spring,</b>

1599
01:10:50,900 --> 01:10:53,066
<b>and I never got to stay over in</b>

1600
01:10:53,150 --> 01:10:54,566
<b>Yellowstone because it was too crowded.</b>

1601
01:10:54,900 --> 01:10:55,858
<b>It's crazy how you can.</b>

1602
01:10:55,941 --> 01:10:57,233
<b>Well, no, it's just that I put things</b>

1603
01:10:57,316 --> 01:10:59,566
<b>off, and I kept putting them off.</b>

1604
01:11:00,608 --> 01:11:01,483
<b>And I would say, "Oh,</b>

1605
01:11:01,900 --> 01:11:02,941
<b>we'll do it next year,"</b>

1606
01:11:03,025 --> 01:11:04,275
<b>and then that next year would come, and</b>

1607
01:11:04,358 --> 01:11:05,941
<b>I'd say, "Oh, next year, next year."</b>

1608
01:11:06,816 --> 01:11:10,108
<b>And I don't want to do that anymore.</b>

1609
01:11:10,691 --> 01:11:12,775
<b>Oh, Margaret, it's okay. It's okay.</b>

1610
01:11:13,150 --> 01:11:13,733
<b>Well, you can.</b>

1611
01:11:15,775 --> 01:11:15,941
<b>Yeah.</b>

1612
01:11:17,483 --> 01:11:18,316
<b>[sighs]</b>

1613
01:11:21,900 --> 01:11:24,233
<b>So, around the time of</b>

1614
01:11:24,316 --> 01:11:25,316
<b>the American Revolution,</b>

1615
01:11:25,691 --> 01:11:26,733
<b>marriage was something</b>

1616
01:11:26,816 --> 01:11:28,066
<b>equal to a dictatorship.</b>

1617
01:11:28,816 --> 01:11:30,566
<b>But nowadays, thank goodness, it</b>

1618
01:11:30,650 --> 01:11:32,525
<b>resembles something closer to,</b>

1619
01:11:32,816 --> 01:11:35,358
<b>shall we say, a democracy, although not</b>

1620
01:11:35,441 --> 01:11:37,483
<b>yet a more perfect union.</b>

1621
01:11:39,066 --> 01:11:40,358
<b>You see, most couples like to think of</b>

1622
01:11:40,441 --> 01:11:41,108
<b>marriage as being</b>

1623
01:11:41,191 --> 01:11:42,525
<b>together in the same boat,</b>

1624
01:11:42,608 --> 01:11:43,150
<b>doing everything</b>

1625
01:11:43,233 --> 01:11:45,025
<b>together in the same boat.</b>

1626
01:11:45,733 --> 01:11:48,150
<b>Fight and make love and stop making love</b>

1627
01:11:48,233 --> 01:11:48,816
<b>and fighting some more</b>

1628
01:11:48,900 --> 01:11:49,900
<b>and then coming together</b>

1629
01:11:49,983 --> 01:11:51,900
<b>and doing it all over again,</b>

1630
01:11:52,483 --> 01:11:54,150
<b>mostly fighting for their individual</b>

1631
01:11:54,233 --> 01:11:55,858
<b>space, fighting to be heard,</b>

1632
01:11:56,400 --> 01:11:57,525
<b>fighting for their identity.</b>

1633
01:11:57,941 --> 01:11:58,858
<b>I like to call it</b>

1634
01:11:58,941 --> 01:12:00,400
<b>"fighting over the rudder,"</b>

1635
01:12:00,900 --> 01:12:02,066
<b>all while their boat is</b>

1636
01:12:02,150 --> 01:12:04,316
<b>floating down the river of life,</b>

1637
01:12:05,566 --> 01:12:06,816
<b>possibly headed for the falls,</b>

1638
01:12:07,025 --> 01:12:09,441
<b>but most couples find solace in this idea</b>

1639
01:12:09,525 --> 01:12:10,941
<b>of being in the same boat,</b>

1640
01:12:11,900 --> 01:12:12,900
<b>because if the boat</b>

1641
01:12:12,983 --> 01:12:14,691
<b>sinks, they go down together.</b>

1642
01:12:17,108 --> 01:12:18,983
<b>Margaret, I can't believe you brought</b>

1643
01:12:19,066 --> 01:12:20,900
<b>your shrink into our home.</b>

1644
01:12:21,650 --> 01:12:22,650
<b>Oh, I'm not a psychiatrist.</b>

1645
01:12:23,358 --> 01:12:24,066
<b>Well, what are you?</b>

1646
01:12:24,525 --> 01:12:25,191
<b>I'm a life coach.</b>

1647
01:12:26,400 --> 01:12:26,983
<b>Even better.</b>

1648
01:12:27,358 --> 01:12:28,191
<b>A fully accredited</b>

1649
01:12:28,275 --> 01:12:29,691
<b>holistic health practitioner.</b>

1650
01:12:29,900 --> 01:12:31,400
<b>Margaret, I can't believe that you</b>

1651
01:12:31,483 --> 01:12:32,108
<b>brought this quack</b>

1652
01:12:32,191 --> 01:12:33,650
<b>life coach into our home.</b>

1653
01:12:33,858 --> 01:12:36,316
<b>It was my suggestion, considering your</b>

1654
01:12:36,400 --> 01:12:37,941
<b>reluctance to do the work.</b>

1655
01:12:38,316 --> 01:12:39,900
<b>My reluctance to--</b>

1656
01:12:40,650 --> 01:12:41,900
<b>what is your name again?</b>

1657
01:12:42,900 --> 01:12:44,816
<b>Gilbert Moore, CHHP. You can call me Gil.</b>

1658
01:12:44,900 --> 01:12:46,358
<b>Well, Gilbert Moore,</b>

1659
01:12:46,650 --> 01:12:49,066
<b>CHHP. Get to the point.</b>

1660
01:12:50,650 --> 01:12:52,775
<b>I think you two belong in separate boats.</b>

1661
01:12:54,816 --> 01:12:56,400
<b>Get the fuck out of my house!</b>

1662
01:13:14,900 --> 01:13:18,358
<b>(indistinct chatter)</b>

1663
01:13:18,441 --> 01:13:25,691
<b>I cannot smell anything.</b>

1664
01:13:26,691 --> 01:13:28,150
<b>Look, my father fell and</b>

1665
01:13:28,233 --> 01:13:30,025
<b>broke his hip down in Florida,</b>

1666
01:13:30,108 --> 01:13:31,566
<b>and the doctors say there were</b>

1667
01:13:31,650 --> 01:13:32,733
<b>complications in the</b>

1668
01:13:32,816 --> 01:13:33,983
<b>surgery with an infection,</b>

1669
01:13:34,066 --> 01:13:36,191
<b>so it's gonna be late for quite a while.</b>

1670
01:13:37,525 --> 01:13:38,733
<b>I'll have trouble walking,</b>

1671
01:13:39,025 --> 01:13:40,150
<b>you know, getting around--</b>

1672
01:13:40,233 --> 01:13:41,275
<b>Getting up and down stairs.</b>

1673
01:13:42,650 --> 01:13:44,025
<b>Well, we have to bring him back here.</b>

1674
01:13:45,066 --> 01:13:46,858
<b>He'll camp out in our living room.</b>

1675
01:13:47,900 --> 01:13:49,025
<b>We have a sofa bed.</b>

1676
01:13:51,233 --> 01:13:52,525
<b>Oh, no.</b>

1677
01:13:53,400 --> 01:13:55,191
<b>No, Margaret is not happy.</b>

1678
01:13:57,900 --> 01:14:00,775
<b>She's got a lot of stuff that's going on.</b>

1679
01:14:02,025 --> 01:14:03,233
<b>Look, it's</b>

1680
01:14:03,316 --> 01:14:05,191
<b>complicated, and I think that--</b>

1681
01:14:06,400 --> 01:14:07,400
<b>I think--</b>

1682
01:14:08,900 --> 01:14:12,441
<b>I think she's going to leave me.</b>

1683
01:14:12,983 --> 01:14:14,441
<b>God, I'm sorry, Rich.</b>

1684
01:14:15,483 --> 01:14:16,733
<b>You think she's seen someone else?</b>

1685
01:14:18,566 --> 01:14:20,858
<b>No, no, it's nothing like that.</b>

1686
01:14:22,316 --> 01:14:23,150
<b>It's just been growing</b>

1687
01:14:23,233 --> 01:14:24,983
<b>for an awfully long time.</b>

1688
01:14:26,941 --> 01:14:28,608
<b>Look, let-- I'll talk</b>

1689
01:14:28,691 --> 01:14:29,358
<b>about this tomorrow.</b>

1690
01:14:29,441 --> 01:14:30,525
<b>The strangest thing that's happened.</b>

1691
01:14:31,025 --> 01:14:31,691
<b>I had to pull the car</b>

1692
01:14:31,775 --> 01:14:32,816
<b>over on the side of the road,</b>

1693
01:14:32,900 --> 01:14:34,858
<b>because I forgot where I lived.</b>

1694
01:14:35,900 --> 01:14:37,983
<b>Literally just stopped the</b>

1695
01:14:38,066 --> 01:14:39,900
<b>car and then think about it.</b>

1696
01:14:40,900 --> 01:14:43,233
<b>Is that odd? Not knowing where you are?</b>

1697
01:14:44,358 --> 01:14:45,691
<b>Well, you have a lot on your mind.</b>

1698
01:14:46,941 --> 01:14:47,775
<b>I'm glad you remembered.</b>

1699
01:14:49,358 --> 01:14:50,900
<b>Anyway, I'm here.</b>

1700
01:14:53,525 --> 01:14:54,816
<b>I'm glad you're here.</b>

1701
01:15:01,691 --> 01:15:02,358
<b>You know, prescriptions</b>

1702
01:15:02,441 --> 01:15:02,858
<b>are here on the table.</b>

1703
01:15:03,900 --> 01:15:05,775
<b>What did you say?</b>

1704
01:15:06,650 --> 01:15:07,525
<b>Your new prescriptions</b>

1705
01:15:07,608 --> 01:15:08,775
<b>are there on the end table.</b>

1706
01:15:08,858 --> 01:15:12,108
<b>Your new prescriptions</b>

1707
01:15:12,191 --> 01:15:14,191
<b>are there on the end table.</b>

1708
01:15:14,275 --> 01:15:14,858
<b>You know, you're</b>

1709
01:15:14,941 --> 01:15:16,108
<b>going to get old one day.</b>

1710
01:15:18,400 --> 01:15:18,608
<b>Sorry.</b>

1711
01:15:19,900 --> 01:15:22,275
<b>I said I'm sorry.</b>

1712
01:15:22,358 --> 01:15:23,108
<b>I heard you the first</b>

1713
01:15:23,191 --> 01:15:24,441
<b>time I was pulling your leg.</b>

1714
01:15:24,525 --> 01:15:25,191
<b>What do you want to watch?</b>

1715
01:15:26,275 --> 01:15:26,816
<b>Jeopardy.</b>

1716
01:15:27,275 --> 01:15:28,941
<b>What? Jeopardy!</b>

1717
01:15:29,941 --> 01:15:30,483
<b>As soon as that everything--</b>

1718
01:15:31,025 --> 01:15:32,275
<b>That's everything I've got.</b>

1719
01:15:32,983 --> 01:15:33,150
<b>Right.</b>

1720
01:15:34,483 --> 01:15:36,483
<b>It is a pleasure doing business with you.</b>

1721
01:15:37,358 --> 01:15:38,900
<b>Very excited that you found</b>

1722
01:15:38,983 --> 01:15:40,233
<b>your next house so quickly.</b>

1723
01:15:40,566 --> 01:15:41,983
<b>Yeah, it wasn't easy, but we got there.</b>

1724
01:15:42,316 --> 01:15:42,525
<b>Yeah.</b>

1725
01:15:43,316 --> 01:15:45,025
<b>So, what do you think</b>

1726
01:15:45,108 --> 01:15:45,983
<b>that's really going to go wrong?</b>

1727
01:15:46,566 --> 01:15:48,108
<b>Oh, it's so hard to say,</b>

1728
01:15:48,191 --> 01:15:49,900
<b>but starting to feel like the</b>

1729
01:15:49,983 --> 01:15:51,566
<b>market is really taking off,</b>

1730
01:15:52,358 --> 01:15:53,566
<b>I expect every offer to come</b>

1731
01:15:53,650 --> 01:15:55,233
<b>in at least 10% above asking.</b>

1732
01:15:55,900 --> 01:15:56,816
<b>Maybe 20.</b>

1733
01:15:58,775 --> 01:15:59,816
<b>You'll live some God's years.</b>

1734
01:15:59,900 --> 01:16:02,525
<b>Well, in this market, I may just have a</b>

1735
01:16:02,608 --> 01:16:03,483
<b>direct line with God.</b>

1736
01:16:03,566 --> 01:16:04,400
<b>I really hope so.</b>

1737
01:16:06,358 --> 01:16:07,816
<b>I'll be sure to post all the pictures</b>

1738
01:16:07,900 --> 01:16:08,733
<b>first thing in the morning.</b>

1739
01:16:09,150 --> 01:16:10,775
<b>And email me if you need anything else.</b>

1740
01:16:10,983 --> 01:16:12,566
<b>I will. Thank you.</b>

1741
01:16:12,650 --> 01:16:13,275
<b>Thank you. Good night.</b>

1742
01:16:13,358 --> 01:16:14,025
<b>Hey, have a great evening.</b>

1743
01:16:14,275 --> 01:16:14,566
<b>You too.</b>

1744
01:16:19,150 --> 01:16:19,400
<b>Hey.</b>

1745
01:16:20,733 --> 01:16:21,983
<b>Hey, what's going on? Why are you crying?</b>

1746
01:16:25,900 --> 01:16:26,150
<b>What?</b>

1747
01:16:27,900 --> 01:16:33,441
<b>Raquel died like 20 minutes ago.</b>

1748
01:16:36,900 --> 01:16:38,066
<b>Oh, God, I'm so sorry.</b>

1749
01:16:42,983 --> 01:16:49,650
<b>Are you sure this thing's going to fit in</b>

1750
01:16:49,733 --> 01:16:50,316
<b>the new dining room?</b>

1751
01:16:50,650 --> 01:16:52,066
<b>We had a whole measure of honey.</b>

1752
01:16:52,525 --> 01:16:53,775
<b>It seems pretty damn big.</b>

1753
01:16:54,483 --> 01:16:55,358
<b>Thank you, sir.</b>

1754
01:16:57,650 --> 01:16:59,566
<b>Thank God. I'm starving.</b>

1755
01:17:00,691 --> 01:17:01,941
<b>I can't take care of him.</b>

1756
01:17:02,191 --> 01:17:05,191
<b>I just started to feel like my own person</b>

1757
01:17:05,275 --> 01:17:06,400
<b>with him being here.</b>

1758
01:17:06,900 --> 01:17:07,400
<b>I feel like I could</b>

1759
01:17:07,483 --> 01:17:08,650
<b>scream. I'm so trapped.</b>

1760
01:17:09,900 --> 01:17:11,066
<b>And I know that sounds shitty.</b>

1761
01:17:11,150 --> 01:17:11,983
<b>He wanted to come back to</b>

1762
01:17:12,066 --> 01:17:13,441
<b>us. He wanted to come home.</b>

1763
01:17:13,900 --> 01:17:15,316
<b>He wanted to be here.</b>

1764
01:17:15,775 --> 01:17:15,858
<b>Where?</b>

1765
01:17:15,941 --> 01:17:16,150
<b>Here!</b>

1766
01:17:17,400 --> 01:17:18,025
<b>To die.</b>

1767
01:17:20,900 --> 01:17:22,400
<b>Hey, Dad. What's the score?</b>

1768
01:17:22,775 --> 01:17:22,941
<b>Huh?</b>

1769
01:17:24,025 --> 01:17:25,150
<b>The game. Who's winning?</b>

1770
01:17:27,691 --> 01:17:32,150
<b>(indistinct chatter)</b>

1771
01:17:32,233 --> 01:17:41,650
<b>You look so silly.</b>

1772
01:17:42,108 --> 01:17:43,358
<b>What's that time of year?</b>

1773
01:17:44,483 --> 01:17:50,108
<b>Ten, nine, eight, seven, six, five...</b>

1774
01:17:50,525 --> 01:17:51,108
<b>Two better times.</b>

1775
01:17:51,900 --> 01:17:52,816
<b>Ben times.</b>

1776
01:17:52,900 --> 01:17:54,025
<b>One!</b>

1777
01:17:54,483 --> 01:17:56,941
<b>(indistinct chatter)</b>

1778
01:17:57,900 --> 01:17:59,150
<b>Happy new year, Richard.</b>

1779
01:18:00,733 --> 01:18:01,650
<b>Happy new year, Margaret.</b>

1780
01:18:05,066 --> 01:18:13,816
<b>From a scientific standpoint, you cannot</b>

1781
01:18:13,900 --> 01:18:15,400
<b>definitively prove that.</b>

1782
01:18:16,233 --> 01:18:17,483
<b>(indistinct chatter)</b>

1783
01:18:17,566 --> 01:18:18,316
<b>Thank you very much</b>

1784
01:18:18,400 --> 01:18:19,441
<b>for both of you, Richard.</b>

1785
01:18:20,066 --> 01:18:20,691
<b>Well, my meeting was</b>

1786
01:18:20,775 --> 01:18:20,816
<b>canceled, so I figured,</b>

1787
01:18:20,900 --> 01:18:23,400
<b>how about our favorite breakfast?</b>

1788
01:18:23,775 --> 01:18:25,191
<b>Oh, thank you.</b>

1789
01:18:25,525 --> 01:18:26,691
<b>Dad making a therapy, okay?</b>

1790
01:18:27,900 --> 01:18:29,191
<b>Uh, picked up right on time.</b>

1791
01:18:29,816 --> 01:18:30,316
<b>He has a new</b>

1792
01:18:30,400 --> 01:18:31,983
<b>caregiver. Her name is Carol.</b>

1793
01:18:32,275 --> 01:18:32,566
<b>Carol.</b>

1794
01:18:33,733 --> 01:18:34,983
<b>Vanessa left a message</b>

1795
01:18:35,066 --> 01:18:36,150
<b>for me down at the office.</b>

1796
01:18:36,608 --> 01:18:37,525
<b>Did you talk to her?</b>

1797
01:18:38,566 --> 01:18:39,066
<b>I did.</b>

1798
01:18:40,233 --> 01:18:41,775
<b>What did she have to say?</b>

1799
01:18:42,608 --> 01:18:43,691
<b>Well, funnily enough,</b>

1800
01:18:43,775 --> 01:18:44,983
<b>we talked about you.</b>

1801
01:18:45,400 --> 01:18:45,566
<b>Me?</b>

1802
01:18:47,275 --> 01:18:47,983
<b>We talked about what a</b>

1803
01:18:48,066 --> 01:18:48,816
<b>great artist you are.</b>

1804
01:18:48,900 --> 01:18:50,858
<b>And how you always</b>

1805
01:18:50,941 --> 01:18:52,608
<b>wanted to be a graphic artist.</b>

1806
01:18:53,191 --> 01:18:53,983
<b>Back when we met.</b>

1807
01:18:55,816 --> 01:18:57,108
<b>And she wanted to know</b>

1808
01:18:57,191 --> 01:18:58,483
<b>why you quit painting.</b>

1809
01:19:03,775 --> 01:19:04,400
<b>You know why.</b>

1810
01:19:05,441 --> 01:19:07,066
<b>I don't, actually.</b>

1811
01:19:11,483 --> 01:19:12,525
<b>I had to make a living.</b>

1812
01:19:14,816 --> 01:19:15,900
<b>I had to make money.</b>

1813
01:19:19,900 --> 01:19:22,566
<b>I took an apartment on High Street.</b>

1814
01:19:25,066 --> 01:19:26,650
<b>I can walk to work.</b>

1815
01:19:33,483 --> 01:19:34,483
<b>So you're leaving me?</b>

1816
01:19:39,233 --> 01:19:39,525
<b>I am.</b>

1817
01:20:22,775 --> 01:20:24,525
<b>Do you think you can save it?</b>

1818
01:20:25,775 --> 01:20:26,316
<b>Save what?</b>

1819
01:20:27,358 --> 01:20:28,066
<b>Your marriage.</b>

1820
01:20:29,525 --> 01:20:29,566
<b>[ Chuckles ]</b>

1821
01:20:30,608 --> 01:20:31,858
<b>I had no idea.</b>

1822
01:20:32,566 --> 01:20:33,941
<b>Your mom and I, we never</b>

1823
01:20:34,025 --> 01:20:35,483
<b>had problems like that.</b>

1824
01:20:36,233 --> 01:20:36,275
<b>[ Laughs ]</b>

1825
01:20:36,441 --> 01:20:37,566
<b>Yes, you did?</b>

1826
01:20:38,441 --> 01:20:40,191
<b>People just didn't talk about them.</b>

1827
01:20:40,275 --> 01:20:41,775
<b>That's all. It was a different time.</b>

1828
01:20:42,733 --> 01:20:43,316
<b>Oh, she...</b>

1829
01:20:44,858 --> 01:20:45,608
<b>She left me once.</b>

1830
01:20:45,900 --> 01:20:47,358
<b>Yeah, yeah, yeah, you know.</b>

1831
01:20:47,858 --> 01:20:48,608
<b>You're all little.</b>

1832
01:20:49,900 --> 01:20:51,858
<b>She left for four days, went to New York,</b>

1833
01:20:52,400 --> 01:20:53,983
<b>saw some plays, went up to</b>

1834
01:20:54,066 --> 01:20:55,150
<b>the Empire State Building.</b>

1835
01:20:56,191 --> 01:20:56,775
<b>[ Tapping ]</b>

1836
01:20:57,858 --> 01:20:59,108
<b>But she came back, Ricky.</b>

1837
01:21:01,316 --> 01:21:03,566
<b>She came back, and she never left again.</b>

1838
01:21:04,066 --> 01:21:05,566
<b>Yeah, well, it was a</b>

1839
01:21:05,650 --> 01:21:06,941
<b>different time, like I said.</b>

1840
01:21:07,650 --> 01:21:08,900
<b>She left her heavy coat.</b>

1841
01:21:10,108 --> 01:21:10,566
<b>Who did?</b>

1842
01:21:11,775 --> 01:21:13,650
<b>Margaret, she left her heavy coat on me</b>

1843
01:21:13,733 --> 01:21:14,733
<b>and leaves something like that.</b>

1844
01:21:14,816 --> 01:21:16,066
<b>It means she want to come back.</b>

1845
01:21:16,150 --> 01:21:18,358
<b>Margaret's leaving all kinds of stuff.</b>

1846
01:21:18,733 --> 01:21:19,775
<b>It doesn't mean anything.</b>

1847
01:21:21,816 --> 01:21:23,191
<b>She's been forgetting</b>

1848
01:21:23,275 --> 01:21:24,525
<b>a lot of things lately.</b>

1849
01:21:25,691 --> 01:21:27,108
<b>Maybe it's time, Ricky.</b>

1850
01:21:27,858 --> 01:21:28,275
<b>For what?</b>

1851
01:21:29,108 --> 01:21:30,650
<b>Maybe you should sell the house.</b>

1852
01:21:33,150 --> 01:21:34,066
<b>Sell the house!</b>

1853
01:21:36,066 --> 01:21:37,691
<b>After all this time,</b>

1854
01:21:37,775 --> 01:21:38,900
<b>you've said, "Sell that."</b>

1855
01:21:43,566 --> 01:21:46,191
<b>I will tell you what I am going to do.</b>

1856
01:21:48,525 --> 01:21:50,275
<b>I am going to paint.</b>

1857
01:21:52,733 --> 01:21:52,983
<b>Good.</b>

1858
01:21:54,191 --> 01:21:56,316
<b>Come along, darling. It's time to go.</b>

1859
01:21:57,733 --> 01:22:00,566
<b>Mother, I'm going to miss being here.</b>

1860
01:22:01,566 --> 01:22:01,691
<b>Really?</b>

1861
01:22:03,983 --> 01:22:04,400
<b>I won't.</b>

1862
01:22:07,275 --> 01:22:07,816
<b>Come along, darling.</b>

1863
01:22:24,233 --> 01:22:25,525
<b>What did I come in here for?</b>

1864
01:22:30,608 --> 01:22:31,650
<b>Why am I here?</b>

1865
01:22:34,108 --> 01:22:34,483
<b>Hold.</b>

1866
01:22:41,650 --> 01:22:42,400
<b>I'm coming, Rose.</b>

1867
01:22:47,025 --> 01:22:47,566
<b>I'm coming.</b>

1868
01:22:48,775 --> 01:22:49,316
<b>Rose?</b>

1869
01:22:51,566 --> 01:22:52,566
<b>[ Grunts ]</b>

1870
01:22:55,400 --> 01:22:55,983
<b>I'm sorry.</b>

1871
01:22:57,275 --> 01:22:58,316
<b>I'm coming, Rose.</b>

1872
01:23:00,775 --> 01:23:02,191
<b>Just wait, I'm coming.</b>

1873
01:23:04,358 --> 01:23:06,816
<b>I'm coming. I'm coming.</b>

1874
01:23:18,483 --> 01:23:20,275
<b>Well, I'll watch.</b>

1875
01:23:21,441 --> 01:23:22,150
<b>Keys.</b>

1876
01:23:59,233 --> 01:24:00,691
<b>I wanted to thank you</b>

1877
01:24:00,775 --> 01:24:02,108
<b>for being there today.</b>

1878
01:24:02,358 --> 01:24:03,150
<b>It meant a lot.</b>

1879
01:24:03,691 --> 01:24:05,191
<b>It was a lovely service.</b>

1880
01:24:05,650 --> 01:24:06,566
<b>I'm sorry I couldn't</b>

1881
01:24:06,650 --> 01:24:07,983
<b>stay for the lunch, Richard.</b>

1882
01:24:08,191 --> 01:24:09,066
<b>Oh, no, that's all</b>

1883
01:24:09,150 --> 01:24:10,066
<b>right. That's all right.</b>

1884
01:24:10,358 --> 01:24:11,108
<b>But thank you.</b>

1885
01:24:11,900 --> 01:24:13,941
<b>So, are you all right?</b>

1886
01:24:14,691 --> 01:24:15,400
<b>How are you doing?</b>

1887
01:24:15,858 --> 01:24:16,483
<b>I'm okay.</b>

1888
01:24:18,775 --> 01:24:19,191
<b>I'm sad.</b>

1889
01:24:20,566 --> 01:24:21,441
<b>But I'm okay.</b>

1890
01:24:21,900 --> 01:24:24,191
<b>Well, it is sad. It's very sad.</b>

1891
01:24:24,275 --> 01:24:26,775
<b>Yeah, and as we've discussed many times,</b>

1892
01:24:26,858 --> 01:24:28,150
<b>that's an important feeling.</b>

1893
01:24:28,483 --> 01:24:31,066
<b>Mm-hmm. It certainly is.</b>

1894
01:24:32,483 --> 01:24:35,525
<b>It was good that Dad and I</b>

1895
01:24:35,608 --> 01:24:38,733
<b>had so much time, you know,</b>

1896
01:24:38,816 --> 01:24:40,233
<b>since he came back to live here.</b>

1897
01:24:41,233 --> 01:24:44,858
<b>We talked. We sort of</b>

1898
01:24:44,941 --> 01:24:45,983
<b>threw a lot of stuff.</b>

1899
01:24:47,650 --> 01:24:48,025
<b>I'm glad.</b>

1900
01:24:49,233 --> 01:24:50,900
<b>Glad you two were able to do that.</b>

1901
01:24:51,566 --> 01:24:53,316
<b>And, Margaret, I need to...</b>

1902
01:24:55,650 --> 01:25:00,400
<b>Margaret, I have to apologize to you.</b>

1903
01:25:02,483 --> 01:25:04,400
<b>Richard, you don't have to.</b>

1904
01:25:04,483 --> 01:25:05,233
<b>Yeah, yes.</b>

1905
01:25:05,691 --> 01:25:06,441
<b>Margaret, I have to</b>

1906
01:25:06,525 --> 01:25:08,400
<b>tell you how sorry I am.</b>

1907
01:25:10,275 --> 01:25:11,191
<b>All I did was worry</b>

1908
01:25:11,275 --> 01:25:12,233
<b>about every damn thing.</b>

1909
01:25:14,733 --> 01:25:16,900
<b>Some insane way, I must have believed</b>

1910
01:25:16,983 --> 01:25:18,233
<b>that worrying would keep</b>

1911
01:25:18,316 --> 01:25:19,650
<b>painful things from happening.</b>

1912
01:25:21,233 --> 01:25:22,816
<b>Isn't that ridiculous?</b>

1913
01:25:27,275 --> 01:25:28,233
<b>I'm sorry, Margaret.</b>

1914
01:25:30,358 --> 01:25:31,400
<b>I'm sorry I wasn't able to</b>

1915
01:25:31,483 --> 01:25:33,566
<b>be what you needed me to be.</b>

1916
01:25:34,358 --> 01:25:35,191
<b>Richard, it's okay.</b>

1917
01:25:36,983 --> 01:25:37,733
<b>Thank you.</b>

1918
01:25:39,316 --> 01:25:41,025
<b>Thank you for...</b>

1919
01:25:42,816 --> 01:25:43,441
<b>for saying that.</b>

1920
01:25:49,025 --> 01:25:49,483
<b>We both.</b>

1921
01:25:52,816 --> 01:25:53,941
<b>We did the best we could.</b>

1922
01:25:56,233 --> 01:26:28,733
<b>Yeah. Yeah. [music]</b>

1923
01:26:28,816 --> 01:26:34,525
<b>We were walking along the sand and the</b>

1924
01:26:34,608 --> 01:26:35,775
<b>sky opened up and it</b>

1925
01:26:35,858 --> 01:26:36,983
<b>just started to pour.</b>

1926
01:26:37,441 --> 01:26:40,108
<b>So we doted to this tiny cafe and ended</b>

1927
01:26:40,191 --> 01:26:42,191
<b>up having the best baguette of our life.</b>

1928
01:26:42,275 --> 01:26:44,525
<b>Oh, and I must be starting to look</b>

1929
01:26:44,608 --> 01:26:46,316
<b>French, by the way, because an American</b>

1930
01:26:46,400 --> 01:26:48,400
<b>tourist stopped me and asked me if I</b>

1931
01:26:48,483 --> 01:26:50,650
<b>spoke English as I said, "We"?</b>

1932
01:26:52,233 --> 01:26:54,358
<b>You got to see Paris.</b>

1933
01:26:54,650 --> 01:26:56,233
<b>I got to see Paris, Richard.</b>

1934
01:26:56,316 --> 01:26:57,316
<b>How great Vanessa was</b>

1935
01:26:57,400 --> 01:26:59,358
<b>able to rendezvous with you.</b>

1936
01:26:59,441 --> 01:27:02,191
<b>It was wonderful. Vanessa and I decided</b>

1937
01:27:02,275 --> 01:27:03,733
<b>we're coming back every</b>

1938
01:27:03,816 --> 01:27:05,358
<b>year, just us, no dating.</b>

1939
01:27:05,608 --> 01:27:07,025
<b>Just a mother and daughter trip.</b>

1940
01:27:07,400 --> 01:27:07,941
<b>Why not?</b>

1941
01:27:08,275 --> 01:27:09,816
<b>Everyone else, I'm going to save my</b>

1942
01:27:09,900 --> 01:27:10,941
<b>pennies to visit a</b>

1943
01:27:11,025 --> 01:27:12,650
<b>new country every year.</b>

1944
01:27:13,275 --> 01:27:15,400
<b>That sounds like a perfect plan.</b>

1945
01:27:15,900 --> 01:27:17,983
<b>Oh, speaking of plans, are Vanessa and</b>

1946
01:27:18,066 --> 01:27:18,900
<b>David joining you for</b>

1947
01:27:18,983 --> 01:27:19,900
<b>Thanksgiving this year?</b>

1948
01:27:20,108 --> 01:27:21,441
<b>They're going to David's, folks.</b>

1949
01:27:22,358 --> 01:27:24,358
<b>Vanessa told me that David's mother is</b>

1950
01:27:24,441 --> 01:27:26,400
<b>hell bent on having Thanksgiving this</b>

1951
01:27:26,483 --> 01:27:26,900
<b>year and there's</b>

1952
01:27:26,983 --> 01:27:28,691
<b>nothing we can do about it.</b>

1953
01:27:30,233 --> 01:27:31,275
<b>Well, Margaret, the family</b>

1954
01:27:31,358 --> 01:27:32,525
<b>is spread all over the globe.</b>

1955
01:27:35,525 --> 01:27:38,816
<b>No, no plans. No, no plans.</b>

1956
01:27:39,525 --> 01:27:41,608
<b>I think I'm just going to skip it.</b>

1957
01:27:41,858 --> 01:27:46,608
<b>Do you really want to?</b>

1958
01:27:48,483 --> 01:27:49,316
<b>I'd love that.</b>

1959
01:27:51,025 --> 01:27:52,316
<b>Well, you got it.</b>

1960
01:27:53,441 --> 01:27:55,941
<b>Thanksgiving dinner at 4 p.m. right here.</b>

1961
01:28:08,191 --> 01:28:08,983
<b>It's open.</b>

1962
01:28:16,483 --> 01:28:16,608
<b>Hey.</b>

1963
01:28:17,441 --> 01:28:19,025
<b>Oh, you look great.</b>

1964
01:28:20,108 --> 01:28:23,191
<b>You're sure this is what you wanted?</b>

1965
01:28:23,733 --> 01:28:24,816
<b>What could be better for Thanksgiving</b>

1966
01:28:24,900 --> 01:28:26,900
<b>dinner than cold egg rolls?</b>

1967
01:28:27,608 --> 01:28:28,983
<b>Wow, Richard, you've</b>

1968
01:28:29,066 --> 01:28:29,941
<b>really been painting.</b>

1969
01:28:30,441 --> 01:28:31,400
<b>Oh, I've been busy, yeah.</b>

1970
01:28:32,483 --> 01:28:33,191
<b>They're great.</b>

1971
01:28:34,233 --> 01:28:34,983
<b>Well, thank you.</b>

1972
01:28:36,275 --> 01:28:36,441
<b>Beautiful.</b>

1973
01:28:38,358 --> 01:28:38,691
<b>What's this?</b>

1974
01:28:40,108 --> 01:28:40,691
<b>That is you.</b>

1975
01:28:41,608 --> 01:28:42,775
<b>I don't look like that.</b>

1976
01:28:43,650 --> 01:28:44,483
<b>Yes, you do.</b>

1977
01:28:44,858 --> 01:28:45,441
<b>Oh, my goodness.</b>

1978
01:28:46,441 --> 01:28:48,441
<b>You could actually sell these.</b>

1979
01:28:48,858 --> 01:28:49,566
<b>Not that one, though.</b>

1980
01:28:49,900 --> 01:28:52,858
<b>I painted this one just for you, Vanessa.</b>

1981
01:28:53,233 --> 01:28:53,858
<b>So beautiful.</b>

1982
01:28:54,191 --> 01:28:54,400
<b>A masterpiece.</b>

1983
01:28:54,483 --> 01:28:55,358
<b>Oh, that's for sure.</b>

1984
01:28:56,316 --> 01:28:56,733
<b>Thank you.</b>

1985
01:28:57,025 --> 01:28:57,400
<b>Thank you.</b>

1986
01:28:58,691 --> 01:29:00,191
<b>Here's a place of honor for you.</b>

1987
01:29:01,525 --> 01:29:02,983
<b>I'm nice of you to pull</b>

1988
01:29:03,066 --> 01:29:04,191
<b>out the folding table.</b>

1989
01:29:04,400 --> 01:29:06,441
<b>It's a family tradition, I thought.</b>

1990
01:29:06,525 --> 01:29:06,775
<b>Why not?</b>

1991
01:29:07,733 --> 01:29:09,150
<b>You know, the damnedest thing happened</b>

1992
01:29:09,233 --> 01:29:10,316
<b>when I was waiting in line</b>

1993
01:29:10,400 --> 01:29:11,400
<b>at the Chinese restaurant.</b>

1994
01:29:11,775 --> 01:29:13,816
<b>For a second, I forgot why I was there.</b>

1995
01:29:14,733 --> 01:29:15,941
<b>That scared me.</b>

1996
01:29:16,525 --> 01:29:17,400
<b>Well, the holidays can be</b>

1997
01:29:17,483 --> 01:29:18,941
<b>confusing for a lot of people.</b>

1998
01:29:19,650 --> 01:29:19,858
<b>Yeah.</b>

1999
01:29:21,233 --> 01:29:22,108
<b>It's good to see you.</b>

2000
01:29:23,150 --> 01:29:23,858
<b>It's good to see you.</b>

2001
01:29:26,275 --> 01:29:26,983
<b>Well, I'll give the blessing.</b>

2002
01:29:28,775 --> 01:29:32,316
<b>Thank you for the sound of all the voices</b>

2003
01:29:32,400 --> 01:29:33,691
<b>that have been here.</b>

2004
01:29:34,566 --> 01:29:37,525
<b>And for bringing us together today.</b>

2005
01:29:39,400 --> 01:29:39,691
<b>Amen.</b>

2006
01:29:40,191 --> 01:29:40,400
<b>Amen.</b>

2007
01:29:41,900 --> 01:29:42,483
<b>Now, I thought, let's</b>

2008
01:29:42,566 --> 01:29:43,566
<b>begin a brand new tradition.</b>

2009
01:29:43,816 --> 01:29:44,983
<b>Let's start the meal</b>

2010
01:29:45,066 --> 01:29:46,108
<b>with fortune cookies.</b>

2011
01:29:46,400 --> 01:29:46,566
<b>Okay.</b>

2012
01:29:47,650 --> 01:29:48,691
<b>You go first.</b>

2013
01:29:49,150 --> 01:29:50,941
<b>Oh, well, I'm being held prisoner in a</b>

2014
01:29:51,025 --> 01:29:52,066
<b>fortune cookie factory.</b>

2015
01:29:52,316 --> 01:29:52,691
<b>I'm joking.</b>

2016
01:29:52,775 --> 01:29:53,650
<b>My dad would have said.</b>

2017
01:29:55,483 --> 01:29:56,900
<b>You will have an adventure.</b>

2018
01:30:01,608 --> 01:30:03,441
<b>And what an adventure it has been.</b>

2019
01:30:06,233 --> 01:30:06,816
<b>What does yours say?</b>

2020
01:30:14,358 --> 01:30:16,816
<b>And old love will come back to you.</b>

2021
01:30:17,233 --> 01:30:18,233
<b>That's a good one.</b>

2022
01:30:21,525 --> 01:30:22,733
<b>Is this my good fortune?</b>

2023
01:30:26,525 --> 01:30:26,858
<b>No.</b>

2024
01:30:34,233 --> 01:30:34,941
<b>I've been thinking.</b>

2025
01:30:37,233 --> 01:30:38,233
<b>I'm going to sell the house.</b>

2026
01:30:40,650 --> 01:30:40,858
<b>Good.</b>

2027
01:31:21,275 --> 01:31:35,358
<b>(soft music)</b>

2028
01:31:43,983 --> 01:31:44,566
<b>Careful now.</b>

2029
01:31:45,108 --> 01:31:45,566
<b>I gotcha.</b>

2030
01:31:46,316 --> 01:31:46,525
<b>10?</b>

2031
01:31:46,900 --> 01:31:48,608
<b>10, yeah, 10 years.</b>

2032
01:31:49,150 --> 01:31:50,025
<b>Can you believe it?</b>

2033
01:31:50,691 --> 01:31:51,233
<b>Conflies.</b>

2034
01:31:52,233 --> 01:31:52,733
<b>Careful, have to.</b>

2035
01:31:52,816 --> 01:31:53,275
<b>You all right?</b>

2036
01:31:53,816 --> 01:31:54,608
<b>Yeah, I gotcha.</b>

2037
01:31:54,900 --> 01:31:55,441
<b>I gotcha.</b>

2038
01:31:59,441 --> 01:32:00,358
<b>This was our home.</b>

2039
01:32:01,941 --> 01:32:02,400
<b>We lived here.</b>

2040
01:32:03,816 --> 01:32:04,650
<b>You lived here.</b>

2041
01:32:05,941 --> 01:32:06,733
<b>We lived here?</b>

2042
01:32:06,816 --> 01:32:07,733
<b>Yes, yes, yes.</b>

2043
01:32:09,275 --> 01:32:09,941
<b>Have these chairs.</b>

2044
01:32:11,858 --> 01:32:13,941
<b>The first time you came into this house,</b>

2045
01:32:14,900 --> 01:32:15,900
<b>you looked so beautiful.</b>

2046
01:32:16,775 --> 01:32:18,025
<b>Couldn't take my eyes off you.</b>

2047
01:32:18,900 --> 01:32:21,150
<b>You came to meet my mom and my dad.</b>

2048
01:32:21,233 --> 01:32:23,358
<b>Now, do you remember my mom and my dad?</b>

2049
01:32:23,900 --> 01:32:25,400
<b>Rose and Al.</b>

2050
01:32:28,066 --> 01:32:29,566
<b>We all lived here together.</b>

2051
01:32:30,608 --> 01:32:31,816
<b>Many, many happy memories.</b>

2052
01:32:32,275 --> 01:32:34,483
<b>I will never forget this one night,</b>

2053
01:32:35,066 --> 01:32:37,441
<b>you and I made love on</b>

2054
01:32:37,525 --> 01:32:38,983
<b>my mother's sofa, right?</b>

2055
01:32:39,066 --> 01:32:39,358
<b>No.</b>

2056
01:32:39,441 --> 01:32:40,275
<b>Yes, we did, they</b>

2057
01:32:40,358 --> 01:32:41,608
<b>were all asleep upstairs,</b>

2058
01:32:41,858 --> 01:32:43,150
<b>and we were going at</b>

2059
01:32:43,233 --> 01:32:44,316
<b>it pretty hand-in-hand.</b>

2060
01:32:44,650 --> 01:32:48,400
<b>No. Many happy memories here.</b>

2061
01:32:48,941 --> 01:32:50,191
<b>Thanksgiving and Christmas.</b>

2062
01:32:50,441 --> 01:32:51,650
<b>We got married right in</b>

2063
01:32:51,733 --> 01:32:53,650
<b>front of that fireplace there.</b>

2064
01:32:55,316 --> 01:32:56,358
<b>Oh my God, you gave</b>

2065
01:32:56,441 --> 01:32:57,775
<b>birth to our daughter,</b>

2066
01:32:58,608 --> 01:32:59,566
<b>Vanessa, right here.</b>

2067
01:32:59,650 --> 01:33:01,858
<b>You remember our daughter, Vanessa.</b>

2068
01:33:04,775 --> 01:33:04,941
<b>Yeah.</b>

2069
01:33:05,733 --> 01:33:07,316
<b>We raised her in this house.</b>

2070
01:33:08,858 --> 01:33:10,400
<b>We did our best to be good parents.</b>

2071
01:33:10,483 --> 01:33:11,400
<b>You were a wonderful mother,</b>

2072
01:33:11,816 --> 01:33:13,900
<b>and I tried to be a good father,</b>

2073
01:33:15,400 --> 01:33:16,275
<b>and a good husband,</b>

2074
01:33:16,358 --> 01:33:19,316
<b>and I had no regrets.</b>

2075
01:33:21,775 --> 01:33:21,983
<b>Vanessa?</b>

2076
01:33:23,316 --> 01:33:25,400
<b>Yes, our daughter, Vanessa.</b>

2077
01:33:26,775 --> 01:33:29,025
<b>She was and is a firecracker.</b>

2078
01:33:29,691 --> 01:33:31,150
<b>There was this one time she,</b>

2079
01:33:32,108 --> 01:33:34,358
<b>she had won an awarded school, a ribbon,</b>

2080
01:33:34,441 --> 01:33:37,233
<b>and she lost it, and she was so upset.</b>

2081
01:33:37,483 --> 01:33:38,650
<b>She cried for two days</b>

2082
01:33:38,733 --> 01:33:40,650
<b>straight about that lost ribbon.</b>

2083
01:33:40,900 --> 01:33:41,525
<b>The blue ribbon.</b>

2084
01:33:42,025 --> 01:33:42,816
<b>Yes, it was a blue ribbon.</b>

2085
01:33:43,150 --> 01:33:43,816
<b>I remember.</b>

2086
01:33:45,400 --> 01:33:47,941
<b>I found it in the sofa,</b>

2087
01:33:49,316 --> 01:33:50,858
<b>the brown sofa, I remember.</b>

2088
01:33:55,316 --> 01:33:57,775
<b>I remember finding it, she was so happy.</b>

2089
01:34:00,816 --> 01:34:02,400
<b>And you came in the</b>

2090
01:34:02,483 --> 01:34:05,108
<b>door, and you were so happy.</b>

2091
01:34:08,025 --> 01:34:09,233
<b>Oh, I remember all that.</b>

2092
01:34:10,816 --> 01:34:11,900
<b>That was right here.</b>

2093
01:34:16,358 --> 01:34:18,150
<b>I remember being here.</b>

2094
01:34:20,691 --> 01:34:21,775
<b>I love it here.</b>

2095
01:34:25,233 --> 01:34:26,400
<b>I love it here.</b>

2096
01:35:10,816 --> 01:35:38,858
<b>(dramatic music)</b>

2097
01:35:38,941 --> 01:35:38,983
<b>(door creaking)</b>

2098
01:35:40,816 --> 01:35:43,108
<b>(footsteps)</b>


